Books are magic – campanie powered by Nemira

Să încurajăm cititul de plăcere e misiunea de suflet a editurii Nemira, iar în 2020 pornim, alături de comunitatea noastră de cititori de cursă lungă, o campanie de promovare a magiei poveștilor din cărțile preferate #BooksAreMagic.

Pentru noi, cărțile nu sunt obiecte, sunt canale prin care ajungem la povești puternice și importante, la idei provocatoare, care stimulează imaginația și gândirea critică.

Pentru noi și pentru cititori Books really Are Magic.

Așa că, pe tot parcursul anului, pe canalele Nemira vom publica materiale despre plăcerea lecturii, obiceiuri de lectură, dar și recomandări de lectură de la cititori și, pentru noutățile noastre, am desemnat„ambasadori” ai cărților, cititori cu care am simțit un Book Match Made in Heaven.

În luna martie, sărbătorim împreună scriitoarele și protagonistele care ne inspiră, sub sloganul #FemeileSuntTari și mai sărbătorim poezia, această pasăre rară, de 21 martie – Ziua Internațională a poeziei.

Toată luna aprilie (când sărbătătorim Ziua Internațională a Cărții pentru Copii și Tineret pe 2 aprilie și pe 23 aprilie, – Ziua Internațională a Cărții) invităm cititorii să țină un „jurnal de lectură” alături de noi și să schimbăm zilnic impresii în campania „Ce carte citești azi?”.

Iar în luna mai ne pregătim pentru cea mai mare întâlnire cu cititorii – Salonul de Carte Bookfest.

Vrem să îi cunoașteți mai îndeaproape pe scriitorii români publicați în colecțiile n’autor – de proză și Vorpal – de poezie, așa că aceștia vor fi parte dintr-o campanie video despre cum scriu, de ce scriu și, mai ales, cum au ajuns să fie publicați.

Așadar, așteptăm cu drag super-cititorii să fie alături de noi în numele #BooksAreMagic și să împărtășească cu cei din jurul lor, plăcerea lecturii!

Campaniile se desfășoară pe canalele online ale editurii: blogul Nemira, pagina de Facebook și Instagram, grupurile Facebook Armada și Young Adult și prin newsletterele trimise în fiecare luni.

Fragment în avanpremieră: Neil Gaiman – Băieții lui Anansi

Băieții lui Anansi

Traducere din limba engleză de Liviu Radu

Titlu original: Anansi Boys

hardcover, 392 p, 140×210 mm

ISBN 9786069000236

Autor: Neil Gaiman

Colecţie: Serie de autor Neil Gaiman

Domenii: Fantasy

PREMIILE BRITISH FANTASY, LOCUS ȘI MYTHOPOEIC FANTASY

Poveştile sunt ca nişte pânze de păianjen care se intersectează fir

cu fir, iar tu urmăreşti fiecare poveste până în centru, pentru că

în centru e sfârşitul. Fiecare personaj e un fir al pânzei.

 

Viața lui Fat Charlie nu va mai fi niciodată la fel. Odată cu decesul tatălui său, el descoperă atât că acesta fusese de fapt zeul Anansi, cât și că are un frate despre care nu știuse nimic niciodată, Spider – care este tot ceea ce Fat Charlie nu poate fi: atrăgător, isteț și amuzant. Într-o lume magică a zeilor-animale, Fat Charlie descoperă însă că are o putere ce-l poate ajuta să descurce ițele existenței sale tot mai încurcate.

Neagră ca noaptea, dulce ca păcatul.

„Talentul lui Gaiman ne arată cât de bine cochetează cu miturile și cu figurile mitologice. Băieții lui Anansi recurge la umor pentru a spune o poveste de familie în care se întâmplă să fie implicați zeii.“ sffworld.com

„Umorul britanic al lui Gaiman este fermecător, iar personajele sale sunt realiste în acțiunile lor, chiar și când fac lucruri neobișnuite. O carte genială, care te va face să râzi, probabil chiar și să plângi.“ starlightfading.net

„Recomandată oricui este interesat de povestiri imaginative, fantezii, fabule sau mituri. Neobișnuită și extrem de originală.“ bookbalcony.com


„Stilul exuberant al lui Gaiman îi va face pe admiratorii săi să citească pe nerăsuflate.“ The Sacramento Bee

„Băieții lui Anansi reușește să fie, simultan, înfricoșătoare și foarte amuzantă.“ Newsweek

„O lume bizară, parțial absurdă, ocazional umană și mereu distractivă.“ Pittsburgh Tribune


„Inteligentă, amuzantă, emoționantă, caustică, fantastică. O carte recomandată tuturor celor interesați de religiile și de mitologiile africane, grație fuziunii dintre mister și elementele fantastice.“ thoroughlymodernreviewer.com

„Băieții lui Anansi este sumbră, plină de umor, meditativă și uneori tulburătoare.“ bookishardour.com

FRAGMENT

CAPITOLUL DOI

CARE ESTE, ÎN PRINCIPAL, DESPRE LUCRURI ÎNTÂMPLATE DUPĂ ÎNMORMÂNTARE

 

Fat Charlie străbătu Cimitirul Grădina Odihnei, mijind ochii din cauza soarelui din Florida. Pe costumul său se întindeau pete de transpiraţie, începând de la subsuori şi de la piept. Sudoarea i se prelingea pe faţă în timp ce alerga.

De fapt, Cimitirul Grădina Odihnei semăna foarte mult cu o grădină, dar una foarte ciudată, în care toate florile erau artificiale şi creşteau din vase de metal care se înălţau deasupra unor plăci de metal aşezate pe sol. Fat Charlie trecu în goană pe lângă un afişpe care scria „Locuri GRATUITE de înmormântare pentru Veteranii Trecuţi Onorabil în Rezervă“. Alergă pe lângă Ţara Copiilor, unde morişti de vânt multicolore şi ursuleţi albaştri sau roz se alăturau florilor artificiale pe gazonul din Florida. Un ursuleţ Winnie Puh trândav se uita zadarnic la cerul albastru.

Fat Charlie văzu adunarea funebră şi-şi schimbă direcţia, găsind o cărare care-i permitea să alerge spre ea. În jurul mormântului stăteau vreo treizeci de oameni, poate chiar mai mulţi. Femeile purtau rochii negre şi pălării mari, negre, împodobite cu dantelă neagră, ca nişte flori aparte. Bărbaţii purtau costume fără pete de sudoare. Copiii aveau înfăţişare solemnă. Fat Charlie îşi încetini pasul, mergând plin de respect, străduindu-se să se grăbească fără să meargă atât de repede, încât să observe cineva că, de fapt, se grăbea. Când ajunse la grupul celor îndoliaţi, încercă să-şi croiască drum spre rândul din faţă fără să atragă prea mult atenţia. Având în vedere că gâfâia ca o morsă care se străduise să urce nişte trepte, că era leoarcă de transpiraţie şi că reuşise să calce pe picioare mai multe persoane, încercarea sa dădu greş.

I se aruncară priviri pe care Fat Charlie se prefăcu a nu le observa. Cântau toţi un imn pe care nu-l cunoştea. Dădu din cap în ritmul cântecului şi încercă să pară că interpreta şi el melodia, mişcându-şi buzele într-un fel care ar fi putut să sugereze cântatul în surdină, ruga în şoaptă sau doar un simplu murmur. Profită de ocazie ca să se uite în jos, spre sicriu. Fu încântat să vadă că era închis.

Coşciugul era o chestie minunată, făcută din ceva ce semăna a oţel solid, de culoarea cenuşie a metalului armelor. Fat Charlie îşi zise că în cazul reînvierii solemne, când arhanghelul Gabriel va sufla puternic în trâmbiţă şi morţii vor ieşi din sicrie, tatăl său va rămâne în mormânt, bocănind inutil în capacul coşciugului şi dorindu-şi să fi fost înmormântat având cu el o rangă şi, eventual, o lampă de sudură.

Un aleluia final, melodios, încheie cântul. În tăcerea care se lăsă, Fat Charlie auzi pe cineva ţipând în celălalt capăt al cimitirului, în direcţia din care venise el.

Predicatorul zise:

— Vrea cineva să spună ceva despre scumpa persoană decedată?

După expresia de pe chipurile celor din apropierea mormântului, era evident că mulţi dintre ei plănuiseră să spună ceva. Dar Fat Charlie ştia că avea de-a face cu un gest de tipul îl-faci-acum-sau-niciodată. Ştii, trebuie să te împaci cu tatăl tău. Rosie avea dreptate.

Trase aer adânc în piept, făcu un pas în faţă, încât ajunse chiar la marginea mormântului, şi spuse:

— Hm… Scuzaţi-mă. Cred că am ceva de spus.

Zgomotul îndepărtat devenea tot mai puternic. Mulţi dintre cei prezenţi la înmormântare aruncau priviri peste umăr, ca să vadă de unde vine gălăgia. Ceilalţi se uitau la Fat Charlie.

— N-am fost prea apropiat de tatăl meu, zise Fat Charlie. Probabil niciunul dintre noi n-a ştiut cum să se apropie de celălalt. Nu ştiu de ce, dar timp de douăzeci de ani eu n-am făcut parte din viaţa lui, iar el n-a făcut parte dintr-a mea. Există multe lucruri greu de iertat, dar într-o zi priveşti în jur şi descoperi că n-a mai rămas nimeni din familia ta, spuse el, ştergându-şi fruntea cu mâna. Nu cred că i-am spus vreodată „Te iubesc, tată“. Probabil că voi l-aţi cunoscut mai bine decât mine. Poate că unii l-aţi iubit. Aţi făcut parte din viaţa lui, iar eu n-am făcut. Aşa că nu mi-e ruşine că o să mă auziţi spunând acest lucru pentru prima oară în ultimii douăzeci de ani.

Apoi privi spre capacul sicriului inexpugnabil de metal şi zise:

— Te iubesc. Şi n-o să te iert niciodată.

Ţipetele deveniră mai puternice, iar acum, în tăcerea ce urmase declaraţiei lui Fat Charlie, deveniseră suficient de răsunătoare şi de limpezi pentru ca toată lumea să înţeleagă cuvintele răcnite în cimitir:

— Fat Charlie! Încetează să-i plictiseşti pe oamenii ăștia şi mută-ţi curul aici chiar în clipa asta!

Fat Charlie privi marea de figuri necunoscute, pe care se vedea un amestec colcăitor de şoc, uimire, furie şi groază, şi, înroşindu-se la faţă, îşi dădu seama de situaţie.

— Hm. Îmi pare rău. Am greşit înmormântarea.

Un băieţel cu urechi mari şi cu un zâmbet larg i se adresă plin de mândrie:

— Aceasta a fost bunica mea.

Fat Charlie se retrase din mulţime mormăind scuze lipsite de coerenţă. Îşi dorea ca lumea să se sfârşească în secunda aceea. Ştia că nu era vina tatălui său, dar mai ştia că acesta s-ar fi amuzat teribil.

Pe alee, cu mâinile în şolduri, stătea o femeie solidă, cu păr cenuşiu şi cu privirea încruntată. Fat Charlie se îndreptă spre ea, de parcă mergea printr-un câmp minat, de parcă avea iarăşi nouă ani şi intrase-n bucluc.

— Nu m-ai auzit ţipând? îl întrebă femeia. Ai trecut chiar pe lângă mine. Te-ai făcut de râs! Ia-o în partea asta. Ai pierdut slujba şi tot ce-a fost. Dar a rămas o lopată plină cu pământ care te aşteaptă.

Doamna Higgler se schimbase prea puţin în ultimele două decenii. Era puţin mai grasă, puţin mai încărunţită. Strângea din buze în timp ce-l conducea pe una dintre multele alei din cimitir. Fat Charlie presupuse că nu făcuse o primă impresie prea grozavă. Femeia mergea înainte, iar Fat Charlie o urma copleşit de ruşine.

O şopârlă se iţi pe unul dintre stâlpii gardului de metal de la marginea cimitirului, apoi se aşeză în vârful unui par, gustând aerul dens din Florida. Soarele se ascunsese în spatele unui nor, dar nu conta, după-amiaza devenise şi mai fierbinte. Şopârla îşi umflă gâtul, transformându-l într-un balon portocaliu strălucitor.

Doi cocori cu picioare lungi, care iniţial i se păruseră doar ornamente pentru peluză, se uitară la el în timp ce trecea prin faţa lor. Unul dintre ei îşi repezi capul în jos şi-l ridică din nou având în cioc o broască mare ce se zbătea. După aceea începu – cu un şir de mişcări de înghiţire – să hăpăie broasca, în timp ce aceasta dădea din picioare şi se agita în aer.

— Hai, zise doamna Higgler. Nu mai zăbovi. E şi-aşa destul de rău că ai lipsit de la înmormântarea tatălui tău.

Fat Charlie se abţinu să aducă vorba despre călătoria de şase mii cinci sute de kilometri din ziua aceea, despre maşina închiriată cu care venise tocmai din Orlando, despre cum greşise ieşirea de pe autostradă… şi a cui fusese ideea să folosească un cimitir aflat în spatele unui magazin Wal-Mart, chiar la marginea oraşului? Merseră mai departe, trecând pe lângă o clădire mare de beton, care mirosea a formol, apoi ajunseră la un mormânt deschis, aflat chiar la marginea terenului. În spatele lui nu se găsea nimic, doar un gard înalt şi, dincolo de el, o sălbăticie cu copaci, palmieri şi bălării. În groapă fusese coborât un coşciug modest de lemn. Pe el se vedeau mai multe grămăjoare de pulbere. Lângă mormânt erau o movilă de pământ şi o lopată.

Doamna Higgler luă lopata şi i-o înmână lui Fat Charlie.

— A fost o slujbă frumoasă, zise ea. Au venit mai mulţi tovarăşi de băutură ai tăticului tău şi toate doamnele de pe strada noastră. Am păstrat legătura cu el chiar şi după ce s-a mutat mai la vale. I-ar fi plăcut slujba. Sigur, i-ar fi plăcut mai mult dacă ai fi fost şi tu. Acum aruncă pământul, îi spuse ea clătinând din cap. Şi dacă vrei să-ţi iei rămas-bun, atunci poţi s-o faci în timp ce arunci pământul în groapă.

— Credeam că trebuie să arunc o lopată, două, ca să-mi arăt bunăvoinţa.

— I-am dat groparului treizeci de dolari ca să plece. I-am spus că fiul aflat în depărtări vine în zbor tocmai din Hanglia şi că vrea să facă pentru tatăl său tot ce se cuvine. Aşa că fă ceea ce se cuvine. Nu-ţi arăta doar bunăvoinţa.

— Bine, zise Fat Charlie. Sigur. O s-o fac.

Îşi scoase sacoul şi îl atârnă de gard. Îşi lărgi cravata, o trase peste cap şi o puse în buzunarul hainei. Şi aruncă pământul negru în mormântul deschis, prin aerul din Florida, dens ca supa.

Semnal editorial 126 + Fragment în avanpremieră: Pakistanul văzut prin ochii unei jurnaliste franceze – „În țara celor puri”, de Kenize Mourad

În țara celor puri, cel mai recent roman al scriitoarei și jurnalistei franceze Kenize Mourad, apare în colecția Babel a editurii Nemira, în traducerea Mihaelei Stan. După douăzeci de ani în care a fost corespondent de război din Etiopia, Liban, Iran, Kenize Mourad scrie povestea unei jurnaliste franceze care investighează o grupare teroristă în fascinantul și, totodată, periculosul Pakistan. 

„Pakistan“ – cuvânt compus, care în limba urdu înseamnă „țara celor puri“ (pāk – pur, curat spiritual; stān – loc, țară). În 1947, acest nume a fost ales ca simbol al dorinței de a construi o țară pe valorile dreptății și ale onestității.

Anne, o tânără jurnalistă din Franța, investighează o grupare teroristă care amenință să detoneze o bombă, dar nici nu bănuiește în câte feluri această anchetă îi va schimba viața. Pe de o parte, cunoaște frumusețea rafinată a palatelor din Lahore, printre moschei și grădini exotice. Pe de altă parte, se confruntă cu o rețea periculoasă de spioni, militari, polițiști, familii de aristocrați și jihadiști. Chiar atunci când ancheta ei începe să dea roade, Anne va învăța ce înseamnă foamea, setea și frica de moarte.

Karim, om de teatru care pune în scenă Beckett și care iubește cu pasiune Pakistanul, e singurul care o poate ajuta. Însă chiar și el are un secret teribil.

„O privire dură și tandră asupra Pakistanului zilelor noastre. Un roman în care geopolitica, detaliile de viață cotidiană ale unei societăți prea puțin cunoscute și nuanțele de gri ale meseriei de jurnalist se îmbină cu o poveste de dragoste emoționantă.“ Le Colibry

Scriitoare și jurnalistă de origine turco-indiană, KENIZÉ MOURAD s-a născut la Paris, în 1940. Este fiica prințesei Selma Raouf – nepoata lui Murad al V-lea, căsătorită cu un rajah și apoi refugiată la Paris. Kenizé Mourad a studiat psihologia și sociologia la Sorbona, apoi a devenit jurnalist independent. În 1970, a început să scrie pentru Le Nouvel Observateur, ca specialist în Orientul Mijlociu. A fost corespondent de război în Etiopia, Liban, Iran. În 1987, a publicat De la part de la princesse morte (În numele prințesei moarte, Nemira, 2012). Cartea a devenit bestseller internațional, s-a vândut în milioane de exemplare și a fost tradusă în 34 de limbi. Au urmat, printre altele, Le Jardin de Badalpour (1998), Le parfum de notre terre: Voix de Palestine et d’Israël (2003), Dans la ville d’or et d’argent (2010; În orașul de aur și argint, Nemira, 2014) și Au pays des purs (2018; În țara celor puri, Nemira, 2020). În 2012, a primit Medalia pentru Ordinul Artelor și Literelor de la Guvernul Franței.

Fragment în avanpremieră

– Spioană!

Cuvântul a răsunat ca o lovitură de bici. Bărbatul în negru s-a ridicat ameninţător.

– Ai crezut că poţi să mă păcăleşti, nătângo! Nu cunoşti puterea lui Jamaat-ud-Dawa, avem antene peste tot. Ştim exact cine eşti, dar acum trebuie să ne spui pentru cine lucrezi!

– Păi… lucrez pentru ziarul meu, L’Observateur du Monde, se bâlbâie Anne lividă. Nu sunt spioană, sunt jurnalistă!

– Jurnalistă! rânjeşte bărbatul în negru. Aşa spun toţi! Şi, la fel ca toţi ceilalţi, o să mărturiseşti şi tu până la urmă!

Apoi se întoarce spre cei doi bărbaţi care aşteaptă în picioare lângă el.

– Duceţi-o în celulă! Să stea acolo până îşi aminteşte pentru cine lucrează.

Bărbaţii o înşfacă pe tânăra femeie şi, surzi la protestele ei, o forţează să coboare o scară în spirală, apoi o târăsc pe un culoar lung, până la o încăpere întunecoasă, în care o geană de lumină abia pătrunde prin ferestruica îngustă.

Anne urlă îngrozită. Zgârie, muşcă, se zbate. Degeaba. Bărbaţii o îmbrâncesc înăuntru şi închid uşa grea de fier în spatele ei. În penumbră, Anne distinge un pat vechi, acoperit cu o pătură de culoare nedefinită şi o găleată galbenă, de plastic într-un colţ. Acesta-i tot mobilierul. Rămasă în picioare în mijlocul încăperii, Anne încearcă să stăvilească spaima violentă care-o cuprinde. Respiră rar, închide ochii şi îşi imaginează că se plimbă pe o câmpie înverzită din Franţa… Treptat îşi recapătă calmul, se concentrează şi reconstituie pas cu pas evenimentele după-amiezii, străduindu-se să înţeleagă cum de-a ajuns prizonieră. A fost imprudentă? Dar, pentru o jurnalistă care lucrează într-o zonă de risc, unde începe şi unde se termină prudenţa?

– Vă băgaţi nasul peste tot, îi zisese într-o zi un prieten pakistanez. Aveţi grijă, pe aici nu ne prea place asta.

Dar nu-şi făcea decât meseria… Pe cine deranja?

Aşezându-se pe marginea patului, cu capul în mâini, Anne rememorează ultimele săptămâni…

Astăzi e Basant, sărbătoarea primăverii. În văzduh, ca nişte păsări mari, mii de zmeie de toate formele şi culorile se mişcă graţios. Pe acoperişurile şi terasele vechiului oraş Lahore, oamenii se grăbesc să participe sau doar să admire somptuosul balet care celebrează soarele ce va coace recoltele de porumb şi de grâu, asigurând hrana pentru întregul an.

Sărbătoare hinduistă la origine, Basant este o tradiţie milenară, celebrată de toate comunităţile, iar Lahore, capitala Punjabului, se mândreşte că e centrul incontestabil al festivităţilor.

Sosită în ajun dintr-un Paris cenuşiu şi ploios, Anne Le Guennec observă fermecată puzderia de zmeie strălucitoare pe cerul azuriu şi se miră să vadă grupuri de bărbaţi şi de femei cu decolteuri mari sporovăind şi râzând într-o atmosferă veselă şi destinsă. Nu e chiar imaginea pe care o avea ea despre Pakistan…

Publicaţia pentru care lucrează ea, un prestigios săptămânal parizian, i-a comandat o serie de reportaje despre această ţară prea puţin cunoscută de occidentali şi totuşi aliata lor de zece ani, de când trupele NATO în Afganistan luptă cu al-Qaida şi cu talibanii. Oare chiar era aliata lor? Mulţi se îndoiau de asta, acuzând ţara de joc dublu şi făcându-şi griji. Fiindcă Pakistanul deţine bomba. Puteau pune islamiştii mâna pe ea? În ciuda asigurărilor date de Islamabad, coşmarul ţinea în alertă toate serviciile secrete din lume. Mai ales că inundaţiile din ultimii ani agravaseră sărăcia: în ce măsură ţăranii, care primeau ajutor în principal de la organizaţiile islamiste, s-au radicalizat? Sute de mii lâncezeau în taberele de refugiaţi, teren de recrutare ideal pentru extremişti.

Pe terasa acestei case patriciene, bărbaţi şi femei, cu eşarfe şi şaluri galben-aprins, culoarea soarelui de primăvară, privesc zmeiele ce se ating în treacăt, într-un dans senzual, se apropie şi se depărtează, etalându-şi culorile ca nişte păuni conştienţi de fascinaţia pe care o exercită. Cu capul dat pe spate, Anne le urmăreşte vrăjită, sunt mii, unul mai frumos decât altul – locuitorii din Lahore fac o chestiune de onoare din a le transforma în veritabile opere de artă –, însă în primul rând e cucerită de armonia spectacolului, de blândeţea şi poezia lui… Însă brusc blândeţea devine agresivă: iute ca fulgerul, un zmeu se repede asupra prăzii pe care părea s-o curteze şi, cu o lovitură scurtă, ucigătoare, îi retează coarda ce-o ţinea legată de pământ. Dezechilibrată, frumoasa pasăre se clatină, plonjează rotindu-se în jurul propriei axe şi, în mijlocul aclamaţiilor, cade greoaie pe sol.

Trezită din visare, Anne se adresează persoanei de lângă ea.

– Ce s-a întâmplat? Un accident?

– O, nu! Sosirea primăverii se celebrează cu dansuri, dar în special cu lupte între zmeie. De la o vreme, luptele fac mai multe victime fiindcă tehnica a evoluat şi corzile sunt tot mai distrugătoare. În mod tradiţional, sunt înmuiate în albuş şi presărate cu bucăţi de sticlă tăioase ca lamele de ras, dar recent, în ciuda interdicţiilor, unii au început să folosească fire de oţel deosebit de periculoase.

Şi ea care credea că recunoaşte în coregrafia celesta un simbol al păcii…

Lecturi 225: Michael Connelly – Tura de noapte

Michael Connelly – Tura de noapte (Renée Ballard I: The Late Show, 2017) 352p., HC, 13×20, Rao, 2019, Colecția Biblioteca Rao, Trad. Cristina-Mihaela Tripon, 52 lei, ISBN 978-606-006-309-4

Nominalizări: Barry Awards Nominee for Best Novel 2018, Anthony Awards Nominee for Best Novel 2018, Los Angeles Times Book Prize Nominee for Mystery/Thriller 2017

Nota Goodreads: 4.06 (48310 note)

Descrierea editurii: „Detectiva Renee Ballard a fost mutata disciplinar in tura de noapte, dupa ce a inaintat o plangere de hartuire sexuala impotriva sefului ei. Intr-o noapte, Ballard are parte de trei cazuri aparent fara legatura: un furt de card de credit, o prostituata transgender, batuta, bagata in coma si abandonata intr-o parcare, si cinci oameni ucisi intr-un atac armat dintr-un club de noapte. Nu mult dupa aceea, fostul ei partener, care nu a sprijinit-o atunci cand a inaintat plangerea, este ucis in propriul garaj. In pofida faptului ca intreg departamentul din carea a plecat este impotriva ei si o vrea exclusa, Renee nu se lasa si incearca prin toate mijloacele sa rezolve cele trei cazuri ce se impletesc in mod ciudat si vor scoate la lumina demonii din trecut.”

A fost cu noroc prima mea întâlnire cu Michael Connelly. Auzisem numai de bine despre celelalte două celebre serii ale sale, de fapt mult mai celebre decât cea începută acum cu „Tura de noapte”, adică „Harry Bosch” (despre a cărei ecranizare realizată de Amazon tocmai ce-am aflat că a fost înnoită pentru un ultim sezon șapte) și „Mickey Haller” (al cărei prim volum, „The Lincoln Lawyer/Avocatul din limuzină, a fost și el ecranizat, în 2011), din care au apărut până acum mai multe volume la editura Rao (și la altele, parcă, nu mai stau acum să verific). Zic cu noroc pentru că deși nu este cea mai antrenantă poveste cu polițiști citită de mine până acum, ei bine, mini-cazurile de care se ocupă Ballard și pe care le rezolvă cu succes sunt suficient de interesante cât să-ți mențină viu interesul până la final.

Asta plus interesanta și complicata viață de care a avut până acum parte protagonista. Fiică de surfer, ea și-z văzut tatăl pierind în valuri la o vârstă foarte fragedă, apoi mama ei și-a luat tălpășița ca și cum nici n-ar fi avut un copil de crescut, iar Ballard a rămas să fie crescută de bunica ei. Toate bune și frumoase, fata crește, moștenește pasiunea tatălui ei pentru surfing, doar crește pe malurile Pacificului, iar Los Angelesul e doar la o aruncătură de băț de casa bunicii ei. Iar meseria de polițist i-a făcut cu ochiul. A intrat în LAPD, a avut parte de cazuri palpitante și de un partener pe măsură în descifrarea cazurilor, numai că a avut și-un șef căruia îi plăceau femeile și, cum era și normal, acesta s-a dat la ea. I-a făcut avansuri, cum vreți să-i spuneți. Ballard i le-a respins și a depus plângere, la agresiunea șefului fiind martor și partenerul ei. Numai că acesta din urmă a ales cariera și familia în loc să-și susțină partenera în prinderea răufăcătorilor, așa că i-a ținut partea șefului, sperând să fie mângâiat frumos pe cap și să capete un ciolan zdravăn de ros pentru purtarea lui abjectă.

Așa că Ballard a rămas singură-singurică, exilată pe tura de noapte. Dar fără șeful cel fustangiu. Și fără partenerul cel laș. Și de aici începe povestea. Sau poveștile, căci sunt mai multe cazuri fără legătură între ele, de care bineînțeles că trebuie să se ocupe Ballard. Cap de afiș pentru poliția din Los Angeles? Un atac armat într-un club de noapte, căruia îi cad victime mai mulți indivizi, plus o chelneriță nevinovată, aflată la locul și momentul nepotrivite. De acesta ar trebui să se ocupe brigada criminalistică, plus o echipă specială. Însă bineînțeles că nici Ballard nu poate sta cu mâinile în sân și să-i lase pe alții să primească laurii. Al doilea caz este cel al unei prostituate transgender, bătută cu sălbăticie cu un box de alamă și lăsată să moară într-o parcare (caz în cadrul căruia una dintre pistele care duc la prinderea criminalului mi-a adus aminte de o scenă extrem de comică dintr-un film cu Ace Ventura), plus un aparent banal furt de carduri de credit pentru a cărui rezolvare n-ar fi fost nevoie, în principiu, de un detectiv atât de experimentat cum e Renée Ballard.

Însă și acest caz, la fel ca celelalte, se dovedesc doar vârful unui aisberg. Căci nimeni nu e ce pare a fi, toți aparent  micii găinari se dovedesc a fi de fapt infractori în toată regula, agresivi, vulgari și brutali, gata să și ucidă pentru a-și scăpa pielea. Nimic nu e simplu de rezolvat aici, nimic, nici măcar un aparent nveinovat furt de carduri de credit. Căci hoțul se dovedește a avea ditamai depozitul de carduri și de bunuri comandate cu cardurile respective într-o cameră de motel. Iar posesorul de boxuri de alamă care a lăsat-o mai mult moartă decât vie pe prostituata transgender nu e nici el mai breaz, chiar deloc, căci sub înfățișarea-i nevinovată de vânzător de mașini se ascunde o brută sadică și calculată, care nu stă pe gânduri când vine vorba să plătească polițe mai vechi sau mai noi.

Dar totul culminează cu asasinarea fostului partener al lui Ballard, cel care îi ținuse partea șefului, când de fapt el ar fi trebuit să țină cu partenera lui. Făptașul? Necunoscut, bineînțeles. Prilej de alte întorsături de situație, de suspans și tensiune până în pânzele albe. Prilej pentru a o face și pe Ballard să coboare din bula în care se credea intangibilă și invincibilă și să devină și ea conștientă de propriile slăbiciuni și mortalitate. Dar, na, omul nu se învață până nu o pățește pe pielea lui.

Misoginismul și xenofobia își dau mâna în acest excelent roman procedural populat de detectivi care au rămas în continuare convinși că rolul femeii e să stea la cratiță, ori, în cel mai bun caz, să le aducă lor cafeaua și să se simtă onorate când le mai dau câte o palmă prietenoasă sau le fac propuneri nerușinate, chiar dacă acestea muncesc cot la cot cu ei ca să rezolve cazurile. Autorul pare un obișnuit al secțiilor de poliție și a felului în care se desfășoară anchetele detectivistice: pași de urmat, piste de urmărit, proceduri de respectat, formulare de completat, totul e pus în scenă ca la carte, totul este îndosariat, ștampilat, așezat în dosar cu șină și băgat la arhivă. Documentarea minuțioasă și faptul că, înainte de-a deveni scriitor, Michael Connelly a fost jurnalist de investigații criminale, dublate de un exercițiu și un talent formidabile (plus o popularitate pe măsură la nivel mondial) și combinate cu o protagonistă ce vine însoțită de o întreagă legiune de demoni ai trecutului după ea, fac din acest volum o demnă rudă de-a suratelor sale mult mai celebre pomenite la început de articol. De care am să mă și apuc la un moment dat. Citită, plăcută, recomandată!

Semnal editorial 125: Noutăți sau în curs de apariție la Editura Paladin (V)

Lipsa schimbării înseamnă declin! Un paradox? Nu există declin fără schimbare în rău. Lipsa schimbării este o schimbare… în rău.

Pământul este la un pas de distrugere, iar dispariția planetei-mamă înseamnă izbucnirea războiului între spațiali și coloniști. Singurii care pot salva omenirea sunt robotul umanoid R. Daneel Olivaw și R. Giskard, robotul cu abilități telepatice. Însă tocmai cele Trei Legi ale Roboticii, cu care au fost programați și care au ca scop protejarea ființelor umane, îi împiedică să-și ducă misiunea la bun sfârșit. Singura modalitate de a evita haosul este Legea Zero a Roboticii.

Deoarece emoțiile sunt puține, iar argumentele logice sunt multe, comportamentul unei mulțimi poate fi mai ușor anticipat decât comportamentul unei singure persoane. 

„Cel mai mult îmi place că Asimov a împletit cele trei serii ale sale: Roboții, Fundația și Imperiul.“ www.scifi-review.net

„Dilemele de natură etică ating cote maxime în această carte.“ www.foseti.wordpress.com

„Roboții și Imperiul anunță un nou punct de referință major în marea galaxie asimoviană a SF-ului. Nu numai că prezintă o continuare palpitantă a best-sellerului Roboții din Lumea Zorilor, dar întrețese ingenios cele trei serii clasice: Roboții, Fundația și Imperiul. Aceasta este opera pe care fanii lui Asimov au așteptat-o – intrigă interstelară și aventuri ce creează noi așteptări în lumea literaturii SF.“ www.asimovreviews.net

„O poveste care satisface toate așteptările.“ www.kirkusreviews.com

„Când Asimov scrie despre viitorul omenirii, exprimând nevoia de a părăsi această planetă și a călători printre stele (așa cum a declarat și Stephen Hawking), este o lectură obligatorie.” www.criminalelement.com

„Un roman enorm de ambițios.“ duanemiller.wordpress.com

„O poveste minunată, relatată prin intermediul roboților lui Asimov.“ www.ossuslibrary.tripod.com

Ultimul volum din seria Roboții
  • Traducere din limba engleză de Alexandra Fusoi
  • Titlu original Robots and Empire
  • paperback, 536 p, 140×210 mm
  • ISBN 9786069000328
  • Autor: Isaac Asimov
  • Colecţie: Serie de autor Isaac Asimov
  • Domenii: Science-fiction

E foarte ușor să treci mai departe. Foarte ușor să te prefaci că nu vezi ce se întâmplă. Și cu cât nu vrei să vezi, cu atât mai greu îți vine să vezi,

fiindcă atunci trebuie să recunoști că ai ignorat totul, de la început până la sfârșit. 

La început, Breq era o navă care controla o mulțime de corpuri. Apoi a devenit soldat. Iar acum se află ea însăși la comanda unei nave, însă nu pentru că și-ar fi dorit-o, ci fiindcă Stăpâna imperiului i-a ordonat să plece în misiune la Stația Athoek. În mijlocul unei societăți aparent civilizate și liniștite, dar în esență viciată și favorabilă doar celor puternici, Breq descoperă că, pentru a-și îndeplini misiunea, trebuie să înfrâneze rebeliuni și să găsească adevărata trădătoare.

Ești atât de civilizată. Atât de politicoasă. Atât de curajoasă ca să vii aici singură, știind că niciuna dintre noi nu va îndrăzni să te atingă. E atât de ușor să fii astfel când toată puterea e de partea ta.

 

„În Trădare ancilară, lupta lui Breq pentru dreptate într-o lume care pare să-i favorizeze pe cei puternici rămâne la fel de antrenantă ca în primul volum. Cititorii care abia acum o descoperă pe Ann Leckie vor fi fascinați, iar cei familiarizați deja cu universul ei ancilar vor descoperi că încrederea nu le-a fost înșelată.” Publishers Weekly

„Imprevizibilă, captivantă și extraordinară. Ann Leckie e o adevărată maestră.” John Scalzi

„O dovadă că Răzbunare ancilară n-a fost doar o coincidență. O carte care ar trebui să ajungă în mâinile oricărui cititor serios de science-fiction.“ RT Book Reviews

„Ar trebui s-o considerăm pe Leckie urmașa lui C. J. Cherryh și a lui Iain M. Banks.“ Elizabeth Bear

„Acest roman reușește s-o facă pe Breq protagonista de care cititorii se vor îndrăgosti, iar pe Leckie, scriitoarea talentată a cărei operă merită s-o citiți.“ Publishers Weekly

„O operă literară minunată, impresionantă și puternică… Leckie îți lasă impresia că e extrem de ușor să scrii o carte bună.“ Kameron Hurley

„Science-fiction de cea mai bună calitate. Ann Leckie surprinde cititorul, îl ține în suspans și îl provoacă să vadă lumea din altă perspectivă.“ Staffer’s Book Review

Premiile Locus și British SF Association
  • Traducere din limba engleză de Petru Iamandi
  • Titlu original Ancillary Sword
  • hardcover, 368 p, 145 x 210 mm
  • ISBN 9786069000274
  • Autor: Ann Leckie
  • Colecţie: Science-fiction
  • Domenii: Science-fiction

Poveştile sunt ca nişte pânze de păianjen care se inter­sectează fir cu fir, iar tu urmăreşti fiecare poveste până în centru, pentru că în centru e sfârşitul. Fiecare personaj e un fir al pânzei.

Viața lui Fat Charlie nu va mai fi niciodată la fel. Odată cu decesul tatălui său, el descoperă atât că acesta fusese de fapt zeul Anansi, cât și că are un frate despre care nu știuse nimic niciodată, Spider – care este tot ceea ce Fat Charlie nu poate fi: atrăgător, isteț și amuzant. Într-o lume magică a zeilor-animale, Fat Charlie descoperă însă că are o putere ce-l poate ajuta să descurce ițele existenței sale tot mai încurcate.

Neagră ca noaptea, dulce ca păcatul.

„Talentul lui Gaiman ne arată cât de bine cochetează cu miturile și cu figurile mitologice. Băieții lui Anansi recurge la umor pentru a spune o poveste de familie în care se întâmplă să fie implicați zeii.“ sffworld.com

„Umorul britanic al lui Gaiman este fermecător, iar personajele sale sunt realiste în acțiunile lor, chiar și când fac lucruri neobișnuite. O carte genială, care te va face să râzi, probabil chiar și să plângi.“ starlightfading.net

„Recomandată oricui este interesat de povestiri imaginative, fantezii, fabule sau mituri. Neobișnuită și extrem de originală.“ bookbalcony.com

„Stilul exuberant al lui Gaiman îi va face pe admiratorii săi să citească pe nerăsuflate.“ The Sacramento Bee

„Băieții lui Anansi reușește să fie, simultan, înfricoșătoare și foarte amuzantă.“ Newsweek

„O lume bizară, parțial absurdă, ocazional umană și mereu distractivă.“ Pittsburgh Tribune

„Inteligentă, amuzantă, emoționantă, caustică, fantastică. O carte recomandată tuturor celor interesați de religiile și de mitologiile africane, grație fuziunii dintre mister și elementele fantastice.“ thoroughlymodernreviewer.com

„Băieții lui Anansi este sumbră, plină de umor, meditativă și uneori tulburătoare.“ bookishardour.com

PREMIILE BRITISH FANTASY, LOCUS ȘI MYTHOPOEIC FANTASY
  • Traducere din limba engleză de Liviu Radu
  • Titlu original Anansi Boys
  • hardcover, 392 p, 140×210 mm
  • ISBN 9786069000236
  • Autor: Neil Gaiman
  • Colecţie: Serie de autor Neil Gaiman
  • Domenii: Fantasy

Moscova era ca o femeie care murise deja, însă copiii din pântecul ei mumificat erau încă în viață. 

La douăzeci de ani după ce al Treilea Război Mondial a șters omenirea de pe fața pământului, lumea e un cimitir uriaș din care se hrănește rugina. Încercând să se ferească de radiațiile bombelor atomice, supraviețuitorii ai rasei umane se târăsc prin tunelurile metroului din Moscova. Artiom însă refuză să creadă că lumea e cu adevărat pustie. Și dacă, totuși, nu sunt singuri?

Cum altcumva poate fi guvernat omul nostru? Trebuie să i se distragă atenția tot timpul. Dirijat, ca să zic așa. Are nevoie să i se impună o idee oarecare. Are nevoie de dușmani inventați pentru el, în permanență!

 

„Metroul moscovit a fost dintotdeauna un loc legendar, care l‑a inspirat pe Dmitri Gluhovski să creeze o epopee fantastică!“ Serghei Lukianenko

„Un spațiu închis al autoclaustrării, care trăiește cu frica unui război total și închide ermetic toate ușile, izolându‑se de Occident.“ Serghei Medvedev, jurnalist Forbes

„Gluhovski are multe de spus despre natura umană și cu toate că trilogia lui este mai degrabă sumbră și nihilistă, există un sâmbure de umanitate ce strălucește până la sfârșit, chiar dacă stins.“ http://www.emagill.com

„Gluhovski face din metroul rusesc o lume extrem de spectaculoasă!“ Moscow Times

„Dmitri Gluhovski transformă metroul moscovit în ultimul refugiu al umanității. Trilogia lui a atins la coarda sensibilă tânăra generație și din afara spațiului rus.“ Deutsche PresseAgentur

„Un final excelent. Mi‑ar plăcea să citesc și Metro 2036 (dacă Dmitri va decide vreodată s‑o scrie).“ alexandrabemm.com

„Ultima carte din trilogie nu dezamăgește. Artiom continuă să caute, deși mulți îi stau împotrivă, un drum către suprafață și un loc în care să trăiască din nou la lumină.“ the‑pink‑moose.com

„Un tărâm fantasmagoric minunat și original. Un roman excelent!“ Spiegel

Volumul 3 din seria de succes Metro
  • Traducere din limba engleză de Silviu Genescu
  • Titlu original: Метро 2035
  • hardcover, 608 p, 140×210 mm
  • ISBN 9786069000380
  • Autor: Dmitri A. Gluhovski
  • Colecţie: Science-fiction
  • Domenii: Science-fiction

Grupul Editorial Corint lansează colecția CORINT FICTION. Primul titlu: „Orfani in Brooklyn” de Jonathan Lethem

Este posibil ca imaginea să conţină: text

O nouă colecție prinde viață: CORINT FICTION, coordonată de Ana Antonescu. Suntem foarte bucuroși să putem oferi cititorilor noștri titluri premiate, apreciate la nivel internațional, semnate de autori cunoscuți. Colecția debutează cu un roman celebru, Orfani în Brooklyn de Jonathan Lethem (februarie), și continuă cu The Good Shepherd de C.S. Forester (aprilie) și Girl, Woman, Other de Bernardine Evaristo (mai).

Despre colecția CORINT FICTION

O poveste scrisă cu măiestrie îți deschide o lume în care te poți pierde oricând. Volumele din această colecție se adresează celor care iubesc stilul și scriitura, dar mai ales celor care iubesc poveștile autentice, adesea bazate pe fapte reale. De la suferințe și uluitoare aventuri din al Doilea Război Mondial până la întâmplări și probleme din realitatea imediată, cărțile propuse sunt ferestre pe care cititorul e invitat să le deschidă ca să (se) înțeleagă mai bine pe sine și lumea în care trăiește sau ca să evadeze în vise și fantezii ticluite cu har de autori cunoscuți și premiați.

Orfani în Brooklyn/Motherless Brooklyn de Jonathan Lethem

Disponibil pe http://www.edituracorint.ro

Premii: National Book Critics Circle Award, Macallan Gold Dagger Award și Salon Book Award
Ecranizare de excepție: Motheless Brooklyn
Regie: Edward Norton
Distribuție: Edward Norton, Gugu Mbatha-Raw, Alec Baldwin 

Lionel Essrog este măscăriciul Brooklynului, un orfan pe care impulsurile sindromului Tourette de care suferă îl fac să latre, să numere şi să masacreze limba engleză în cele mai surprinzătoare şi originale moduri. Împreună cu trei prieteni de la Orfelinatul pentru băieţi St Vincent, Lionel munceşte pentru agenţia de detective a măruntului mafiot Frank Minna. Atunci când șeful său este înjunghiat mortal, lumea lui Lionel este zgâlţâită din temelii. Orfani în Brooklyn este un omagiu adus povestirii clasice cu detectivi, un roman cu adevărat captivant și memorabil.

„Cel mai bun roman poliţist din ultima vreme… Puneţi nişte Raymond Chandler, Oliver Sacks şi un strop de Irvine Welsh într-un blender. Apăsaţi pe buton, aşteptaţi relaxați, iar rezultatul acestui regal literar/culinar hibrid va fi ceva asemănător fantasticului Orfani în Brooklyn.” – MAXIM

Despre Jonathan Lethem

JONATHAN LETHEM, unul dintre cei mai apreciați scriitori americani contemporani, s-a născut la 19 februarie 1964, în Brooklyn, New York. A debutat în 1994 cu romanul Gun, with Occasional Music, o îmbinare de SF și intrigă polițistă. Au urmat alte trei opere SF – Amnesia Moon (1995), As She Climbed Across the Table (1997) și Girl in Landscape (1998). În 1999, a cunoscut un succes răsunător odată cu publicarea romanului Motherless Brooklyn (Orfani în Brooklyn), distins cu numeroase premii. În 2003, volumul The Fortress of Solitude a fost foarte bine primit de public și de critică, figurând în topul bestsellerurilor New York Times. Lista scrierilor sale continuă cu: You Don’t Love Me Yet (2007), Chronic City (2009), Dissident Gardens (2013), A Gambler’s Anatomy (2016) și The Feral Detective (2018).

  

The Good Shepherd/Greyhound de C.S. Forester 

(luna de apariție: aprilie)

În curând o ecranizare cu Tom Hanks în rolul principal, Greyhound este un thriller „extrem de captivant și strălucitor” (New York Times) care surprinde un moment tensionat din Bătălia Atlanticului, din cel de-al Doilea Război Mondial. Filmul va fi pe ecrane în mai 2020.

Misiunea comandantului George Krause, ofițer în Marina Militară a Statelor Unite, este de a proteja un convoi de treizeci și șapte de nave comerciale care se deplasează pe apele înghețate ale Atlanticului de Nord din America înspre Anglia. Acolo trebuie să descarce provizii de care oamenii au mare nevoie, dar numai dacă vor putea să treacă de haita de lupi reprezentată de submarinele germane ce îi așteaptă și îi copleșesc numeric în apele periculoaseale oceanului. Timp de patruzeci și opt de ore, Krause va participa la un joc disperat de-a șoarecele și pisica cu aceste submarine, luptându-se cu epuizarea, foamea și setea pentru a proteja mărfurile în valoare de cincizeci de milioane de dolari și viețile a trei mii de oameni. Declarat unul dintre cele mai bune romane la publicarea sa, în 1955, The Good Shepherd (titlul original al romanului) este o captivantă creație clasică având ca temă luptele navale din timpul celui de-al Doilea Război Mondial, scrisă de unul dintre maeștrii secolului al XX-lea, pasionați de poveștile mării.

Despre C.S. Forester

C.S. FORESTER s-a născut la Cairo în 1899. După ce a studiat medicina, și-a dobândit celebritatea cu povestirile despre bătălii navale. La izbucnirea celui de-Al Doilea Război Mondial, lucra la British Ministry of Information din SUA, unde scria articole de propagandă. Cele mai reprezentative creații ale sale au fost douăsprezece romane din seria Horatio Hornblower, care îl au ca erou pe un ofițer din Marina Regală în epoca Războaielor napoleoniene, și The African Queen, carte ecranizată cu succes de John Huston. Romanele sale, A Ship of the Line și Flying Colours au primit  premiul pentru ficțiune James Tait Black Memorial Prize, în 1938. A murit în 1966.

 

Girl, Woman, Other de Bernardine Evaristo 

(luna de apariție: mai)

Premii: Booker Prize 2019

Este Marea Britanie așa cum nu ați mai citit-o niciodată.

Este Marea Britanie așa cum nu a mai fost relatată niciodată.

Din Newcastle în Cornwall, de la începutul secolului al XX-lea și până la primele decade ale secolului XXI, Girl, Woman, Other urmărește evoluția a douăsprezece personaje în călătoriile lor personale prin această țară și pe parcursul ultimei sute de ani. Fiecare dintre ele caută ceva – un trecut comun, un viitor neașteptat, un loc numit „acasă”, un loc în care să se potrivească, pe cineva pe care să-l iubească, o mamă de care le-a fost dor, un tată pierdut, chiar și un strop de speranță…

„Excepțională. Ambițioasă, curgătoare și atotcuprinzătoare, o narațiune neconvențională care vă va lansa mintea într-un vârtej înviorător… Unifică poezia, istoria socială, vocile femeilor și mult mai mult decât atât. Trebuie să o comandați chiar acum.” – Stylist

Despre Bernardine Evaristo

BERNARDINE EVARISTO, născută la Eltham în 1959, este scriitoare și profesoară universitară britanică și nigeriană. Predă la Brunel University și este vicepreședintă a Royal Society of Literature. A primit în 2019 Booker Prize pentru romanul său Girl, Woman, Other, împărțind premiul cu Margaret Atwood.

Mama ei este englezoaică, iar tatăl, de origine nigeriană, a emigrat în Marea Britanie în 1949. Este cel de al patrulea copil din cei opt ai familiei sale. 

Este autoare a opt romane și opere poetice care explorează diverse aspecte ale diasporei africane, apelând adesea la experiment narativ și fuzionând proza cu poezia. Majoritatea romanelor sale au fost nominalizate sau au câștigat premii importante.

Romanul său, Blonde Roots, apărut în 2008, este o satiră care răstoarnă istoria, creând un univers în care africanii îi fac sclavi pe europeni.

Este posibil ca imaginea să conţină: cer şi text

Semnal editorial 124: Noutăți de la Grupul Editorial Trei (VI)

Al șaselea roman din seria Helen Grace

„O poveste care îţi dă fiori.” – Daily Mail

„Marcată de cicatrici atât fizice, cât şi sufleteşti, Helen Grace a devenit unul dintre cei mai captivanţi detectivi din literatura poliţistă de azi.” – Publishers Weekly

Inspectoarea Helen Grace e închisă în penitenciarul Holloway pentru o crimă pe care n‑a comis‑o. De‑a lungul timpului, şi‑a făcut o listă lungă de duşmani, iar unii dintre ei se află chiar între zidurile acestei închisori. Când una dintre deținute e găsită moartă şi mutilată în celula ei încuiată, este clar că ucigaşul e cineva din interior.
Helen îşi aşteaptă procesul, încrezătoare că îşi va putea dovedi nevinovăţia, însă timpul se scurge prea încet, iar numărul victimelor începe să crească. Aşa că trebuie să‑şi pună la lucru instinctele şi talentul de detectiv ca să descopere ucigaşul în serie care pare să umble nestingherit prin Holloway. Înainte ca ea însăşi să devină următoarea victimă.

„Un thriller alert şi plin de răsturnări de situaţie care cu siguranţă va deveni un bestseller.” – The Huffington Post

„Arlidge e noul Nesbø.” – Judy Finnigan, autoare de bestselleruri New York Times

„Stilul adictiv al lui Arlidge te face să dai paginile noului său roman cu aceeaşi frenezie cu care un deținut nevinovat izbește în ușa celulei sale.” – Daily Express

Autor: M.J. Arlidge

Nr. de pagini: 400

ISBN: 978-606-400-733-9

Preț vechi: 45.00 RON

Preț nou: 38.25 RON

Titlul original: Hide and Seek
Limba originală: engleză
Traducere de: Ciprian Șiulea
Anul apariţiei: 2020

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă

În lumea bărbaţilor, femeile sunt spioanele perfecte.

Bestseller Ne w York Times, USA Today şi Washington Post

O capodoperă interzisă
În 1956, un important autor rus termină o carte, Doctor Jivago, care ar putea să pună Uniunea Sovietică într-o lumină nefavorabilă. Temându-se de puterea ei subversivă, sovieticii hotărăsc să-i blocheze publicarea, dar în restul lumii cartea devine curând un adevărat fenomen.

Un roman care a schimbat istoria
CIA plănuiește să folosească acest roman pentru a înclina în favoarea Statelor Unite balanța de putere a Războiului Rece. Nu va fi ușor, fiindcă există oameni dispuși să moară pentru această carte și spioni gata să omoare pentru ea.

“Citind cartea Larei Prescott, am simţit că pătrund într-o cu totul altă lume.” – Reese Witherspoon

„Unul dintre cele mai bune romane ale anului 2019.” – New York Magazine

„O palpitantă poveste de iubire şi spionaj care arată puterea uriaşă a propagandei.” – The Wall Street Journal

„Un debut impresionant. Un adevărat fenomen editorial şi, mai important, o lectură captivantă.” – The Guardian

„Un excepţional roman istoric.” – Bustle

„Viu şi irezistibil.” – Daily Mail

Secretele pe care nu le-am spus, romanul de debut al Larei Prescott, a fost tradus în 29 de limbi şi urmează să fie ecranizat de The Ink Factory, în colaborare cu Marc Platt Productions.

Autor: Lara Prescott

Nr. de pagini: 448

ISBN: 978-606-400-738-4

Preț vechi: 49.00 RON

Preț nou: 41.65 RON

Titlul original: The Secrets We Kept
Limba originală: engleză
Traducere de: Alexandra Fusoi
Anul apariţiei: 2020

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă

De la autoarea bestsellerurilor Soția, Interesanţii și Belzhar

„Are forța unei simfonii… Hitul feminist perfect pentru timpurile noastre.“ – Kirkus Reviews

„Cel mai recent roman al lui Meg Wolitzer descrie procesul complex de a deveni femeie şi explorează raportul subtil dintre diferenţele de gen şi dorinţa de emancipare.“ – Vogue

Greer Kadetsky este studentă în primul an de facultate când o cunoaște pe femeia despre care speră că-i va schimba viața. Faith Frank, o prezență impunătoare și elegantă la cei 63 de ani ai săi, a fost multă vreme pilonul central al mișcării feministe și un model de urmat.
Când o aude prima dată pe Faith, Greer – îndrăgostită nebunește de Cory, dar foarte dornică să-și împlinească o ambiție pe care încă nu o poate numi – simte că lumea ei prinde contur. Faith o invită în cea mai captivantă aventură a vieții sale, departe de Cory și de viitorul pe care și-l imaginase.

Încântător și profund, subtil și ingenios, cel mai recent roman al lui Meg Wolitzer este despre putere și influență, feminitate și ambiție. O poveste despre mentori și discipoli și despre cum aceste roluri se schimbă în timp.

„Originalitatea lui Meg Wolitzer constă în aceea că ne vorbeşte despre lucruri pe care le cunoaştem într-un fel la care nu ne-am fi gândit niciodată.“ – New York Times Book Review

„Un roman senzaţional despre o relaţie complicată, căreia nu i se dă prea multă atenţie: cea dintre mentor şi învăţăcel.“ – Esquire

„O poveste puternică despre ambiţie, prietenie și identitate, spusă dintr-o perspectivă feministă foarte necesară astăzi.“ – Bustle

Autor: Meg Wolitzer

Nr. de pagini: 528

ISBN: 978-606-400-656-1

Preț vechi: 55.00 RON

Preț nou: 46.75 RON

Titlul original: Female Persuasion
Limba originală: engleză
Traducere de: Mihaela Apetrei
Anul apariţiei: 2020

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă

„O cronică a bucuriilor și a tristetilor din care e alcătuită o căsnicie.” – Toronto Star

Considerat varianta canadiană a Jurnalului lui Bridget Jones, romanul lui Marie-Renée Lavoie spune povestea emoționantă și totodată de un umor nebun a lui Diane, o femeie în vârsta de 48 de ani, al cărei soț o anunță că are o aventură și o părăsește pentru că s-a plictisit de ea. Diane primește vestea cu multă seriozitate și pornește într-o călătorie adesea lipsită de inhibiții și extrem de captivantă, de-a lungul căreia încearcă să-și recapete încrederea în sine și în ceilalți. Demersul său constituie în același timp un prilej de a analiza soarta fetelor și a femeilor, diferențele de gen și instituția complicată a căsătoriei în secolul XXI.

Autopsia unei așa-zise căsnicii banale e un roman proaspăt și provocator despre capcanele și greșelile dintr-o viață aparent „obișnuită”, care poate fi a oricăruia dintre noi.

„Lavoie folosește umorul și replica spumoasă pentru a contrabalansa suferința provocată de o despărțire. O poveste tragicomică despre cum să facem față dezastrului domestic, în care ne regăsim atâția dintre noi.” – Kirkus Reviews

„Marie-Renée Lavoie e o fină cunoscătoare a slăbiciunilor omenești, pe care le analizează
deopotrivă cu ochiul scriitorului și cu empatia observatorului lucid.” – La Presse

„Cu o scriitura care ne cucerește de la prima pagină și cu o viziune clară asupra instituției căsătoriei, Lavoie își însoțește personajul în călătoria dureroasă și revelatoare a autocunoașterii.” – Huffington Post Québec

Autor: Marie-Renée Lavoie

Nr. de pagini: 224

ISBN: 978-606-400-719-3

Preț vechi: 35.00 RON

Preț nou: 29.75 RON

Titlul original: Autopsie d’une femme plate
Limba originală: franceză
Traducere de: Ruxandra Chiriță
Anul apariţiei: 2020

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă

Primul volum din seria Crash and Burn

De la autoarea bestsellerurilor Fericirea mea ești tu și Fericirea începe azi

În ziua nunții sale, Darby Dixon descoperă că este însărcinată, iar primul gând este că mariajul va fi cea mai proastă decizie din viața ei.
Așa că, aproape fără niciun ban în buzunar, dar cu o tonă de curaj, fuge din oraș, gata să-și schimbe numele și să înceapă o nouă viață.
Fost pușcaș marin, Scott „Trex“ Trexler a luptat în cele mai primejdioase locuri de pe pământ. Dar noua slujbă la un serviciu secret de securitate îi oferă șansa de a se întoarce în singurul loc care îi redă liniștea: Colorado Springs.
Când Trex se cazează la hotelul unde lucrează Darby, ea își dă seama că bărbatul e periculos. Și nu mai vrea să fie cu cineva în care nu poate avea încredere deplină – iar Trex cu siguranță ascunde o mulțime de secrete.
Cu fostul iubit pe urmele sale, Darby e la un pas să afle că ceea ce nu cunoști te poate răni profund.

„O poveste înduioșătoare, plină de tandrețe, adevăruri crude și romantism, despre o femeie care ia totul de la capăt și un bărbat hotărât să o protejeze cu orice preț.“ – Lauren Blakely, autoarea bestsellerurilor New York Times Inelul cu diamant și Mister O

„Emoții autentice, mesaj social puternic și personaje excepționale – toate ingredientele unui romance modern impresionant, cu trimiteri inspiraționale subtile.“ – Library Journal

„Jamie McGuire scrie fără nicio opreliște. Captivant și extrem de convingător.“ – USAToday

„O lectură fabuloasă. Perfectă pentru cei care vor o poveste de dragoste presărată cu suspans!“ – The Genre Minx

Autor: Jamie McGuire

Nr. de pagini: 496

ISBN: 978-606-400-730-8

Preț vechi: 49.00 RON

Preț nou: 41.65 RON

Titlul original: From Here to You
Limba originală: engleză
Traducere de: Cornelia Marinescu
Anul apariţiei: 2020

Format: 130 x 200 mm, paperback cu clape

Poți conta pe familie dacă vrei să ajungi în situații ciudate de sărbători

Sophie își dorește un singur lucru de Crăciun: să scape câteva zile de sub supravegherea părinților ei. Când aceștia se hotărăsc să plece în sudul Louisianei, Sophie rămâne acasă, dorindu-și cu ardoare să-și petreacă vremea doar cu iubitul ei, Griffin, care însă vrea o pauză în relație.
Distrusă, Sophie se duce la bunici, unde s-a adunat tot restul numeroasei lor familii. Iar bunica pune la cale un plan (nu tocmai) strălucit: în următoarele zece zile, Sophie va merge la zece întâlniri aranjate de diverși membri ai familiei.
Când apare pe neașteptate Griffin și o imploră să-i mai acorde o șansă, Sophie este derutată. Pe motiv că tocmai a început să simtă ceva pentru altcineva…
O să fie oare cea mai îngrozitoare vacanță de Crăciun… sau poate că nu?

„Într-o poveste amuzantă de dragoste, în care personajul principal ajunge să aibă grijă de căței pe un teren de hochei, să se uite la un film porno la un cinema drive-in și să o joace pe Fecioara Maria într-o scenetă de școală, Elston reflectă cu inteligență personalitățile membrilor familiei prin partenerii pentru întâlniri pe care ei îi aleg lui Sophie.” – Publishers Weekly

„Această poveste de dragoste n-are nevoie de tema Crăciunului ca să convingă, însă atmosfera sărbătorilor îi oferă o sclipire în plus.” – Booklist

Autor: Ashley Elston

Nr. de pagini: 336

ISBN: 978-606-400-775-9

Preț vechi: 39.00 RON

Preț nou: 33.15 RON

Titlul original: Ten Blind Dates
Limba originală: engleză
Traducere de: Monica Vlad
Anul apariţiei: 2020

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă

Copilul e agitat, îndărătnic, mofturos la masă și își iese ușor din fire – acasă, dar și față de colegii de clasă. Rețeta-standard spune: Trebuie să-i puneți limite! Și dacă, de fapt, există și alte motive care n-au legătură cu tehnicile bazate pe control și pe „consecințe”? Impulsivitatea și bombănitul, de exemplu, pot fi provocate și de o proastă reglare a nivelului glicemiei, la fel cum enurezisul s-ar putea trage și dintr-o întârziere a dezvoltării controlului sfincterian de la nivelul creierului limbic, arată Isabelle Filliozat. A ignora ritmul de dezvoltare a copilului devine o sursă pentru numeroase conflicte, crize și pedepse inutile. Căci, dacă nu știi ce se petrece în mintea și în corpul copilului tău, n-ai cum să găsești calea de mijloc între „prea mult” și „prea puțin” control parental. Plecând de la datele oferite de neuroștiințe, dar și de la principiile parentingului pozitiv, autoarea propune cele mai eficace metode de a-l ajuta pe copil să capete autonomia, încrederea de sine și abilitățile sociale de care are nevoie între 6 și 11 ani.

Isabelle Filliozat
, psihoterapeută, este directoarea Școlii de Inteligențe Relaționale și Emoționale din Aix-en-Provence, dedicată parentajului și dezvoltării personale. De aceeași autoare, la Editura Trei au mai apărut: Le-am încercat pe toate! Plânsete, încăpățânare și crize de furie (perioada 1-5 ani) și Te detest, te iubesc. Cum reparăm relația cu părinții noștri.

Anouk Dubois este ilustratoare și formatoare în parenting.

„Am scris aceste pagini pentru că lucrurile s-au schimbat de când eram copii, iar noi, ca părinți, trebuie să fim în măsură să alegem modul în care să acționăm și să nu ne lăsăm influențați de istoricul personal. Această carte încearcă să ne ajute să înțelegem ce se petrece în capul copiilor noștri, să găsim soluțiile potrivite pentru a reacționa la comportamentul lor și să știm cum să dăm curs nevoilor lor. Raportarea empatică față de copil, o soluție a parentajului pozitiv, ne ajută să fim mai fericiți în viața de familie. Nu uitați, timpul trece foarte repede…”
– Isabelle Filliozat

„Emoțiile provocate de pedepse stimulează circuitul cerebral al stresului și îl împiedică pe copil să se gândească la ceea ce a făcut. Memoria funcționează, dar copilul va reține stresul, teama, furia pe care i le-a provocat pedeapsa, și nu motivul pentru care a fost pedepsit. Pedepsele îl învață pe copil să-i fie teamă, nu și să își asume responsabilitatea faptelor sale și autodisciplina. Pedepsele îl împiedică pe copil să devină conștient de consecințele faptelor sale, deturnându-i atenția spre sentimente negative față de părinte: se simte nedreptățit, e furios pe el, se teme de el”.
– Isabelle Filliozat

Autor: Isabelle Filliozat

Nr. de pagini: 176

ISBN: 978-606-40-0695-0

Preț vechi: 39.00 RON

Preț nou: 33.15 RON

Titlul original: Il me cherche: Comprendre le cerveau de votre enfant entre 6 et 11 ans
Limba originală: franceză
Desene de Anouk Dubois
Traducere: Liana Haidar
Anul apariţiei: 2020
Format: 160 x 230 mm, paperback

 

Premiul Davitt 2018
De la autoarea bestsellerului Arșița

Cinci colege din Melbourne pleacă într-o excursie de team building în masivul Giralang, pe traseul care traversează un ţinut împădurit. Dar una dintre ele, Alice, nu se mai întoarce. Şi fiecare colegă spune o poveste uşor diferită despre ce s-a întâmplat.
Agentul federal Aaron Falk este însărcinat să elucideze soarta dispărutei. Într-o investigaţie care îl poartă prin hăţişurile unei păduri puţin umblate, Falk descoperă o mulţime de indicii misterioase şi se străduieşte să descâlcească ghemul de relaţii personale şi profesionale, de suspiciuni şi trădări dintre cele cinci femei. Cine spune adevărul şi cine minte? Oare Alice a fost omorâtă de una dintre ele?

“O poveste tulburătoare despre lupta pentru supravieţuire. Harper dovedeşte încă o dată că este o adevărată forţă literară.” – Publishers Weekly

„Toate personajele romanului au profunzime. Şi mai ales Aaron Falk, care e mai mult decât un detectiv convenţional. Meditativ şi plin de compasiune, Falk este busola morală a cărţii.” – New York Times Book Review

„Un thriller care îţi dă fiori nu doar prin grozăviile descrise, ci mai ales prin duritatea luptei pentru supravieţuire date de cele cinci femei izolate în mijlocul naturii necruţătoare.” – The Observer

„Forţa naturii are un nivel de suspans greu de suportat. O reuşită chiar mai impresionantă decât Arșița.”- The Sunday Times

„Un roman ingenios şi captivant, a cărui acţiune se desfăşoară într-un ritm excelent dozat, condusă de relaţiile complexe dintre cele cinci femei.” – Irish Times

Autor: Jane Harper

Nr. de pagini: 424

ISBN: 978-606-400-654-7

Preț vechi: 49.00 RON

Preț nou: 41.65 RON

Titlul original: Force of Nature
Limba originală: engleză
Traducere de: Cornelia Marinescu
Anul apariţiei: 2020

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă