Alina și Nicoleta Lefter vă citesc din „Școala de magie și alte povestiri” de Michael Ende, apărută la Editura Polirom, în colecția Polirom Junior

Video-recomandări de lectură pentru cititorii juniori și nu numai

Autorii Polirom Junior vă citesc din cărțile lor, dar și din poveștile preferate, apărute în colecția noastră dedicată copiilor de toate vîrstele.

Lectura ne apropie, astfel încît vă dorim vizionare, audiție și lectură plăcută! #Polirom25 #Poliromjunior #Staredelectură

Vîrsta recomandată 8+

Cu ilustraţii de Regina Kehn

Traducere din limba germană de Raluca Trușcanu

Cartea poate fi comandată de aici: https://www.polirom.ro/web/polirom/carti/-/carte/7046.

Cine îl cunoaşte pe Michael Ende doar ca autor al Poveştii fără sfîrşit, al lui Momo sau al lui Jim Năsturel va descoperi în volumul Şcoala de magie şi alte povestiri minunate fabule şi poveşti scrise de-a lungul timpului şi adunate într-o carte care se adresează atît copiilor, cît şi adulţilor. Printre altele, cei mici pot descoperi aici secretul Lenei, pot picta alături de Moni o operă de artă sau pot participa la înfruntarea dintre regatul care avea un polonic magic şi cel care avea un bol fermecat. Adulţii sînt purtaţi în lumea teatrului de umbre al Ofeliei, au şansa să-şi regăsească visurile aproape uitate la Şcoala de magie sau pot trăi alături de rinocerul Norbert Ceafăgroasă frămîntările ridicării unui monument în cinstea propriei persoane. Michael Ende spunea că o povestire devine adevărată numai atunci cînd găseşti un anumit ton pentru ea. Cu siguranţă în toate poveştile sale din acest volum marele magician al cuvintelor a găsit tonul potrivit, fie el serios sau plin de umor.

Alina și Nicoleta Lefter vă citesc din Școala de magie și alte povestiri de Michael Ende:

Michael Ende (1929-1995) este unul dintre cei mai populari autori germani de literatură pentru copii. A scris piese de teatru, poezii şi romane fantastice, dintre care multe au fost dramatizate sau ecranizate. Momo (1973; Polirom, 2012, 2016, 2017) a fost distins în 1974 cu Deutscher Jugendliteraturpreis. De acelaşi autor: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer (1960), Lirum Larum Willi Warum (1978), Die unendliche Geschichte (1979; Povestea fără sfîrșit; Polirom, 2005, 2016), Der Spiegel im Spiegel. Ein Labyrinth (1984), Die Geschichte von der Schüssel und vom Löffel (1990).

Scriitoarea Veronica D. Niculescu le citește copiilor din romanul său, O vară cu Isidor, apărut la Editura Polirom, în colecția Polirom Junior

Video-recomandări de lectură pentru cititorii juniori și nu numai.

Autorii Polirom Junior vă citesc din cărțile lor, dar și din poveștile preferate, apărute în colecția noastră dedicată copiilor de toate vîrstele.

Lectura ne apropie, astfel încît vă dorim vizionare, audiție și lectură plăcută! #Polirom25 #Poliromjunior #Staredelectură

Ediţie ilustrată

Vîrsta recomandată: 10+

O fetiță de 13 ani din București se hotărăște să-l salveze pe condorul Isidor, cel mai bătrîn locatar de la Zoo Băneasa, după ce vede la televizor știrea despre moartea cimpanzeului, veteranul de pînă atunci al grădinii. Dar ce te faci cînd reușești să eliberezi o pasăre care nu mai știe să zboare? Fetița aduce condorul acasă, unde îl ascunde o vreme, și descoperă lucruri fascinante despre el. Apoi cei doi fug împreună la Sinaia. La munte, în locul care seamănă cu casa de demult a condorului, ea speră să-l învețe să zboare din nou și să-l elibereze cu adevărat, în timp ce legătura dintre ei devine tot mai puternică. O poveste despre prietenie, libertate și visuri.

Mult îndrăgita scriitoare Veronica D. Niculescu le citește copiilor din romanul O vară cu Isidor:

Veronica D. Niculescu (n. 1968) este scriitoare și traducătoare. A publicat volumele de proză scurtă Adeb (Premiul pentru Debut, USR Sibiu), Orchestra portocalie și Roșu, roșu, catifea (Premiul revistei Tiuk! pentru proză scurtă „ScurTiuk”; nominalizări la Premiile Radio România Cultural și la Premiul Național  pentru Proză al Ziarului de Iași), cărțile-pereche Simfonia animalieră (Premiul „Cercul Literar de la Sibiu” al USR Sibiu; nominalizare la Premiul Național pentru Proză al Ziarului de Iași) și Hibernalia, romanele Spre văi de jad și sălbăție (Premiul „Cartea anului” acordat de USR Sibiu; nominalizări la Premiul Național pentru Proză al Ziarului de Iași și la Premiul „Cea mai îndrăgită carte a anului – alegerea liceenilor” la FILIT 2017) și O vară cu Isidor, cartea pentru copii Harap Alb 2.0 și antologia de proză scurtă Floribunda. A scris în colaborare cu Emil Brumaru Basmul Prințesei Repede-Repede și Cad castane din castani (nominalizare la Premiile Observator cultural). A tradus zeci de volume semnate de Vladimir Nabokov, Samuel Beckett, Lewis Carroll, Don DeLillo, Siri Hustvedt, Lydia Davis și alții. A primit Premiul „Antoaneta Ralian” pentru Traducere la Tîrgul de carte Gaudeamus 2016 și Premiul pentru Traducere la Gala Premiilor Observator cultural 2017.

Scriitorul Cristian Fulaș le citește copiilor din „Visătorul”, de Ian McEwan, apărut la Editura Polirom, în colecția Polirom Junior

Vîrsta recomandată 8+
Traducere din limba engleză şi note de Dana Crăciun

„Tuturor ne place ideea de a spune poveşti seara, la culcare…”

Peter Fortune trăiește la graniţa dintre vis și realitate. El trece prin aventuri fantastice, trăiește în trupul bătrînei sale pisici și al unui copil răutăcios, se luptă cu o păpușă rea care s-a trezit la viaţă și caută răzbunare, găsește într-un sertar plin cu fleacuri o cremă care-i face pe oameni să dispară. În cele din urmă se trezește, copil de unsprezece ani, în trupul unui adult și începe cea mai mare aventură a vieţii: se îndrăgostește.

Scriitorul Cristian Fulaș le citește copiilor din Visătorul de Ian McEwan:

Ian McEwan, unul dintre cei mai faimoşi scriitori britanici contemporani, este autorul romanelor Coajă de nucăLegea copiilorOperaţiunea Sweet ToothSolarPe plaja ChesilSîmbătăIspăşire (National Book Critics Circle Award şi W.H. Smith Literary Award), Amsterdam (Booker Prize), Durabila iubireInocentulCopilul furat (Whitbread Award), Cîinii negriMîngîieri străine (ambele nominalizate la Booker Prize), Grădina de ciment şi Maşinării ca mine. A scris şi volumele de povestiri Prima dragoste, ultimele ritualuri (cîştigător al Somerset Maugham Award) şi În aşternuturi. În anul 2011 i-a fost acordat Premiul Tîrgului de carte de la Ierusalim.

Cristian Fulaş, născut la 3 iulie 1978, Caracal, a absolvit Litere, apoi Studii Aprofundate de Teoria Literaturii. Debutează în 2015 cu Fîşii de ruşine (Gestalt Books; Premiul Observator cultural pentru debut; Premiul Colocviilor „Liviu Rebreanu“; Premiul revistei Accente; nominalizat la Premiile USR pentru debut; nominalizat la Premiul Cartea Anului al Ziarului de Iaşi). Fragmente din roman s-au tradus în franceză, italiană, germană, engleză, bulgară, croată, suedeză, maghiară. În 2015 publică Jurnal de debutant (Editura Tracus Arte), iar în 2016 După plîns (Casa de Editură Max Blecher & Gestalt Books; nominalizat la Premiul Cartea Anului al Ziarului de Iaşi). A tradus aproximativ cincizeci de titluri din engleză, italiană şi franceză, printre care: Visul lui Machiavelli (Christophe Bataille), Vorbeşte-le despre bătălii, regi şi elefanţi (Mathias Énard), Mituri clasice (Jenny March), Igitur. O aruncare de zaruri (Stéphane Mallarmé). Din 2016 este organizatorul principal al festivalului internaţional Lofest din Bucureşti. De acelaşi autor, la Editura Polirom a mai apărut volumul de proze scurte Cei frumoşi şi cei buni (2017).

A apărut revista Galaxia 42 #4/2020

Este posibil ca imaginea să conţină: 1 persoană, text

EDITORIAL

POVESTIRI

TRADUCERI

FRAGMENTE DE ROMAN

FOILETON

INTERVIURI

NOUTĂȚI

RECENZIE DE CARTE

ATELIER CRITIC

CRONICĂ DE FILM

CRONICĂ DE JOCURI

PANORAMIC SFF

ȘTIINȚĂ

OPINII

ESEURI

GALAXIA IMAGINARULUI

ENGLISH

Fiction

Non-Fiction

Scriitorul Flavius Ardelean citește din romanul său, Mecanopolis, apărut la Editura Polirom, în colecția ,,Junior”

Video-recomandări de lectură pentru cititorii juniori și nu numai.

Autorii Polirom Junior vă citesc din cărțile lor, dar și din poveștile preferate, apărute în colecția noastră dedicată copiilor de toate vîrstele.

Lectura ne apropie, astfel încît vă dorim vizionare, audiție și lectură plăcută!

#Polirom25

#Poliromjunior

#Staredelectură

Vîrsta recomandată 8+

Cu ilustrații de Ecaterina G.

Oliver (sau Ollie, cum îi spun prietenii) este pasionat de rock și cîntă la chitară, la fel ca tatăl lui, dispărut într-un accident de motocicletă cu cîţiva ani în urmă. Ollie trăiește acum cu mama și cu sora lui și are un singur prieten, cu care deseori se ascunde de Tommy Lamă Ramirez, bătăușul școlii. Dar, într-o răfuială cu Ramirez, Ollie leșină și se trezește într-un univers magic, lîngă fantasticul oraș Mecanopolis. Împreună cu noii săi prieteni, scheletele din formația The Bones, Ollie pleacă la drum să salveze orașul de monstrul
O Mie și Una de Lame și să-și găsească tatăl în Lumea de Sub Camion. O aventură fantastică în care Ollie va întîlni Mașinomonștri, Turbărici, un neam de șobolani goniţi din subterane și acarieni de praf înţelepţi ce poartă secretele lumii, creaturi de sticlă și schelete ce cîntă rock, totul într-un oraș mecanic misterios din Lumea de Sub Camion. Mecanopolis. Aventurile lui Oliver Rock… este o poveste despre puterea pasiunilor de a schimba vieţi.

Scriitorul Flavius Ardelean le citește copiilor un fragment din romanul său apărut în colecția ,,Junior” a Edituriii Polirom, „Mecanopolis. Aventurile lui Oliver Rock în Lumea de Sub Camion.”

Cartea poate fi achiziționată de pe siteul editurii: https://www.polirom.ro/web/polirom/ca…

Flavius Ardelean este scriitor și traducător, membru afiliat al Horror Writers Association. Este autorul romanelor Îmblînzitorul apelor și Noumenoir, al volumelor de povestiri Acluofobia și Bizaroproze și creatorul seriei Miasma. A cîștigat două Premii Colin pentru literatură fantastică, iar prima sa carte a fost nominalizată la Festival du Premier Roman din Chambéry, Franţa. Pentru romanele sale din ciclul Miasma a fost nominalizat de două ori consecutiv la Premiul Tînărul Prozator al Anului în cadrul Galei Tinerilor Scriitori, București. Bezna (Polirom, 2018) a fost prima sa carte pentru copii.

Ecaterina G. este artist plastic și ilustrator de carte. S-a născut la Brașov și a absolvit Liceul de Arte „Hans Mattis Teutsch”. A studiat scenografia la Universitatea de Arte din București și ilustraţia de carte pentru copii la London Art College. A realizat ilustraţii și coperte pentru șapte cărţi pentru adulţi și copii. În prezent trăiește la Brașov, unde lucrează la mai multe proiecte, petrecînd mare parte din zi în atelier alături de șoricarul ei fidel, Lilo. Dacă vreţi să aflaţi mai multe despre ea, accesaţi http://www.ecaterinagabriela.com și http://www.facebook.com/ecaterina.g.art.

Scriitorul Mircea Pricăjan le citeşte copiilor din romanul Pumn-de-Fier, apărut la Editura Polirom, în colecţia „Junior”

Vîrsta recomandată: 7+

Cartea poate fi achiziţionată de pe site-ul editurii: https://www.polirom.ro/carti/-/carte/6706.

Mihai are aproape şapte ani şi e pasionat de Lego şi supereroi. Cu cîteva zile înainte de vacanţa de vară, pe care şi-o va petrece la bunici într-un sat îndepărtat, îşi rupe mîna. Venit de la oraş, cu o mînă în ghips, nu-i e deloc uşor să-şi facă prieteni printre copiii care se cunosc de multă vreme şi care îl privesc ca pe un ciudat. Nici încercările cu orătăniile din curtea bunicilor nu sfîrşesc prea fericit. Dar în vara aceea Mihai face o descoperire: după ce îşi scoate ghipsul, „mîna de beton”, cum îi spune doctorul, îşi dă seama că nu simte nici o durere, că poate să spargă pietre strîngîndu-le în pumn, că are o superputere. Şi nu numai atît: mîna lui cu puteri fantastice îl împinge să facă tot felul de lucruri necugetate, iar copiii din jur îl privesc cu neîncredere. Pînă şi dulăul Ares pufneşte şi fuge de el. Pînă cînd, într-o zi, la o petrecere…

Mircea Pricăjan citeşte din romanul său, Pumn-de-Fier:

Mircea Pricăjan s-a născut pe 2 septembrie 1980, în Oradea. A absolvit Facultatea de Litere din orașul natal, cu o teză despre Stephen King. A debutat editorial în 1997, cu proză scurtă, în suplimentul unui ziar local. În 2002 a publicat romanul În umbra deasă a realității (Editura Universității din Oradea), iar în 2016, Calitatea luminii (Editura Polirom). A tradus din limba engleză peste 50 de volume. A îngrijit apariția mai multor reviste literare electronice și a fondat în anul 2012 Revista de suspans. A editat două antologii tematice de proză scurtă. Din anul 2003 este redactor la revista de cultură Familia.

Scriitoarea Diana Geacăr citește din îndrăgitul roman „Ce văd dragonii”

Scriitoarea Diana Geacăr citește din îndrăgitul roman „Ce văd dragonii”, apărut în colecția „Junior” a Editurii Polirom, minunat ilustrat de Radu Răileanu, vîrsta recomandată 9+.

Cartea poate fi achiziţionată de pe site-ul editurii: https://www.polirom.ro/web/polirom/ca…

Ce văd dragonii a obținut mențiunea specială a juriului la Concursul de manuscrise Polirom Junior, ediția 2018.

Mențiunea specială a juriului la Concursul de manuscrise Polirom Junior, ediția 2018

„Romanul Dianei Geacăr, Ce văd dragonii, ne-a captivat pe amîndouă încă de la primele pagini, ne povesteam una celeilalte aproape în fiecare zi despre ţinutul în care lumea poveștilor atît de îndrăgite de noi și cea a jocurilor pe calculator se contopesc în aventuri fantastice. Ne-a plăcut pentru povestea actuală care își va purta cititorii juniori într-o aventură cu troli, dragoni, porci-spinoși, pești vorbitori și patru statui cărora li se mai spune și Spaime. Romanul Dianei Geacăr și-a găsit locul în colecţia Junior, o colecţie dedicată copiilor și adolescenţilor care cred în puterea imaginaţiei și cărora le place să citească poveștile cu creionul în mînă.” (Oana Doboși-Potcoavă & Raluca Selejan, Librăria „La două bufniţe”).

Diana Geacăr este scriitor și traducător. A publicat volumele de poezie „bună, eu sînt diana și sînt colega ta de cameră” (2005, Premiul Național de Poezie Mihai Eminescu – OPUS PRIMUM), „Frumusețea bărbatului căsătorit” (2009, Premiul Marin Mincu), „Dar noi sîntem oameni obișnuiți” (2017) și volumul de proză scurtă „Cine locuiește la subsol” (2018). O parte dintre poemele ei au fost traduse în engleză, franceză și italiană. A tradus din engleză și franceză cărți de literatură contemporană. Trăiește în Tîrgoviște.

Moni Stănilă citește din „Urfin și soldații săi de lemn” de A. Volkov

Scriitoare Moni Stănilă, autoarea romanului Războiul Solomonarilor (apărut în colecția „Junior” a Editurii Polirom), citește un fragment din volumul Urfin şi soldaţii săi de lemn de A. Volkov. Cartea poate fi achiziționată de pe siteul Editurii Polirom: https://www.polirom.ro/web/polirom/ca…

„Pe vastul continent al Americii de Nord se afla cîndva o ţară înconjurată de un pustiu cît vedeai cu ochii şi de un lanţ de munţi de-a dreptul de netrecut, purtînd numele de Împărăţia Fermecată. Şi se numea aşa ţara aceea fiindcă trăiau în ea zîne bune, babe cloanţe‑cotoroanţe, păsările şi fiarele vorbeau între ele, iară vara nu avea sfîrşit: sub razele fierbinţi ale unui soare care nu apunea niciodată creşteau în pomi roade cum nu se aflau nicăieri pe faţa pămîntului. Trebuie spus că partea de miazăzi‑apus a Împărăţiei Fermecate era populată de Mestecuşi – nişte omuleţi din cale‑afară de sfioşi şi de blînzi, cei mai înalţi bărbaţi ai lor abia ajungînd la înălţimea unui băieţel de opt ani de prin ţările unde oamenii nu cunosc minunile. Atotputernica stăpînitoare a Ţării Albastre a Mestecuşilor era Gingema, o vrăjitoare negrăit de rea, ce‑şi trăia veacul într‑o peşteră adîncă şi întunecoasă, de care Mestecuşii nu se apropiau nici să‑i fi picat cu ceară. Totuşi, spre marea lor mirare, se găsi printre ei un localnic ce nu se sfii a‑şi zidi casa în vecinătatea faimoasei peşteri. Numele lui era Urfin Juce… ”

Ediţie ilustrată color

Traducere de Mihail Calmâcu
Cu ilustraţii de Angelina Kankava

Moni Stănilă s-a născut în Tomeşti, judeţul Timiş, 1978. A studiat teologie ortodoxă la Timişoara şi Sibiu. Din 2010 trăieşte la Chişinău şi conduce împreună cu Alexandru Vakulovski cenaclul literar „Republica” al Bibliotecii Municipale. A publicat jurnalul de convertire Iconostas (Graphe, 2007), volumele de poezie Postoi parovoz. Confesiunile dogmatistei (Ninpress-Charmides, 2009), Sagarmatha (Tracus Arte, 2012), Colonia fabricii (Cartea Românească, 2015), O lume din evantaie, pe care să nu o împarţi cu nimeni (Charmides, 2017) şi romanul Al 4-lea (Tracus Arte, 2013). La Editura Polirom a mai publicat o carte pentru copii, Războiul solomonarilor (2018). O parte dintre poemele sale au fost traduse în germană, engleză, franceză, suedeză, rusă, azeră, catalană, turcă, maghiară ş.a.

Nemira lansează campania Books are magic – Terapia prin poveste

Este posibil ca imaginea să conţină: unul sau mai mulţi oameni şi text

Editura Nemira lansează campania Books are magic – Terapia prin poveste, pentru că noi credem în plăcerea lecturii și în magia cărților, dar și pentru că acestea creează în jurul lor o comunitate minunată de cititori care își găsesc refugiul, optimismul și încrederea în poveștile dintre coperte, precum și în comunicarea și comuniunea cu ceilalți cititori, în schimbul de impresii, opinii și idei.

În perioada următoare, pe canalele editurii Nemira și ale imprinturilor Nemi pentru copii și Armada (paginile de Facebook, Instagram, blogul editurii și newsletterele din zilele de luni și miercuri) vom posta, în fiecare zi, materiale dedicate comunității de cititori, care vor încuraja grija față de noi și față de ceilalți, interacțiunea pornind de la lecturi sau obiceiuri de lectură, sfaturi utile, provocări.

Pentru părinți și copii am inițiat Campania NemiȘcoala, prin care oferim gratuit materiale și idei de activități pentru copiii de toate vârstele (materiale de colorat, exerciții de lectură, pastile de istoria românilorpastile de astronomiejurnale de educație despre bani etc.). Acestea se pot descărca din articolele dedicate pe blogul Nemira, precum și din postările zilnice de pe pagina Facebook a editurii Nemi. Autorii români (Cristina Andone, Simona Antonescu) își oferă și ei sprijinul cu lecturi video de seară pentru copii, activități și provocări interesante pentru cei mici.

Pentru a încuraja interacțiunea între cititori, lansăm cluburi de lectură online: în fiecare săptămână rugăm cititorii să voteze cartea preferată, apoi ne strângem cu toții impresiile și discutăm în timp real la o postare pe Facebook: cluburile vor fi dedicate cititorilor de cărți Nemira pe pagina de Facebook Nemira, cititorilor de literatură science fiction și fantasy în grupul Armada powered by Nemira și cititorilor de literatură Young Adult pe grupul Young Adult Books.

În fiecare luni, echipa Nemira o să încurajeze apelul autorităților de a sta acasă postând scurte jurnale de #workfromhome, care sperăm să îi inspire și pe alții și, totodată, să le arate cititorilor detalii drăguțe din „viața cărții” într-o editură.

Și pentru că distanțare socială nu înseamnă decât distanțare fizică, vom lansa și seria Books are magic Podcast powered by Nemira, în care membri ai echipei, alături de autori și colaboratori, discută liber despre cărțile preferate: Podcast Nemi dedicat cărților pentru copii, Podcast Nemira dedicat lecturii de plăcere, Podcast Armada dedicat iubitorilor de science fiction, fantasy & thriller și Podcastul n’autor dedicat autorilor români contemporani.

În fiecare marți pe paginile de Facebook și Instagram Nemira vor fi postate materiale dintr-un „ghid de supraviețuire pentru super-cititori” în care oferim sfaturi și idei utile ca să profităm de statul în casă: recitiri, reveniri la clasici, binge-reading, schimb de idei despre cărți pline de optimism și voie bună pentru cei din jur.

Miercurea este dedicată interacțiunii celor din Comunitatea de Booklovers pentru că este un moment în care putem să îi ajutăm și pe alții să descopere sau să redescopere plăcerea lecturii, așa că vom oferi recomandări personalizate celor care ne scriu ce preferințe de lectură au, vom provoca cititorii să facă schimb de experiențe, de poze cu bibliotecile sau colțurile de lectură, să facă pornească jurnale de lectură, să fie ambasadori ai lecturii pentru alții și să comunice liber.

În zilele de joi și duminică vom posta articole și sfaturi despre cum putem folosi poveștile din cărți ca să ne ajute în momentele dificile – „Terapia prin poveste” va cuprinde articole și provocări pentru cititori pornind de la idea că o carte nu e doar un obiect, o carte este o poveste din care luăm, de fiecare dată, ceva prețios. Materialele vor fi dedicate acelor cărți/povești/personaje care pot schimba vieți odată descoperite.

În toată această perioadă vom comunica în continuare noutăți despre cărțile și autorii Nemira, Nemi și Armada, dar nu uităm că este un moment în care solidaritatea și empatia sunt cuvintele cheie, așa că ne dedicăm întru totul comunității noastre de cititori căreia îi venim în sprijin prin toate activările de mai sus.

Rămâneți în siguranță, citiți și haideți să vorbim între noi și să ne fim alături unii altora!

Echipa Nemira

Semnal editorial 137 + Fragment în avanpremieră: M.M. Țara – Vrăjitoarea de foc

img-book

Arrista, Ghinna Munenului, știe din surse de încredere că în curând Cenușiii, poporul exilat în urmă cu patru secole în tărâmurile de dincolo de Șiră, vor invada Nlithia și o vor transforma în scrum.

Planul ei era să rămână și să protejeze Munenul, cu orice preț, cu ajutorul unei arme cu puteri magice. Dar când nepoții ei sosesc în grabă, căutând adăpost, Vrăjitoarea de foc trebuie să aleagă între a apăra cetatea sau a-și ajuta puțina familie pe care o mai are să scape cu viață.

În niciun caz strategia ei nu includea un legământ de sânge, un demon străvechi sau un dragon mic, pe nume Sark, aflat în căutarea unui cavaler…

Mircea Țara ne oferă în această primăvară o nouă aventură de pe tărâmul Nlithiei. Un mic fragment de istorie, un nou fir narativ și personaje pe care le vom reîntâlni mai târziu alături de eroii noștri preferați își dau întâlnire în această nuvelă care răspunde multor întrebări dar care lasă deschise și mai multe. Cine sunt cu adevărat Cenușiii și de ce vor să transforme întreaga lume a Nlithiei în scrum? Ce rol joacă dragonii și Cavalerii pe care și-i aleg?

Vrăjitoarea de foc este o nouă baladă a Nlithiei, iar bardul nostru preferat, Mircea Țara, nu ne lasă nici o clipă să respirăm în voie, căci magia neagră, artefactele cu puteri supranaturale, personajele care mai de care mai colorate, vrăjitoare și demoni, toți se întâlnesc în această nuvelă pentru a ne ține în suspans și a ne oferi un adevărat carusel de emoții.

Fragment în avanpremieră

Porțile mari din lemn masiv ale zidului interior ce proteja castelul Munenului erau împrăștiate în bucăți fumegânde în curte. Casele din preajmă fuseseră transformate în mormane de moloz. Zeci de trupuri arse sau spintecate zăceau de-a lungul străzii. Niciunul dintre ele nu aparținea unui ellian. O bună parte din fortificație, pe o lungime de vreo cincizeci de pași, era și ea sfărâmată. Bucăți din zid, mai mari ca un stat de om, se găseau aruncate chiar și la trei sute de pași distanță de el. Întreaga scenă arăta de parcă foc din cer s-ar fi abătut peste cetate. Ceea ce nu era chiar neașteptat dacă Cenușiii veniseră la pachet cu un magician. Sau, Harrim-ferește, un tavuth.

Pe străzi era o liniște de cimitir, iar dincolo de gaura din zid nu se zărea picior de lian în viață. Fum și flăcări. Intraseră toți soldații în cetate? Se adăpostiseră toți dincolo de pereții castelului? Unde erau soldații Munenului? Era limpede că toată armata citadelei nu ar fi putut face față Cenușiilor, dar totuși… nimeni nu mai apăra cetatea? Când avusese loc Exilul, fusese nevoie de liandrini și dragoni împreună să facă față iscusinței în luptă a Copiilor Nopții. Chiar și după ce Eor îi oprise ridicând prin magie munții Nisalului de jur-împrejurul cetății sale, mai trecuseră aproape două decenii ca ellianii să fie alungați complet în Pădurea de Cenușă.

Arrista se apropie de un bărbat îmbrăcat în armură, întins pe jos într-o baltă de sânge. O rană de sabie, lată și adâncă, îi spinteca pieptul. Lama trecuse prin platoșa de fier ca printr-un papirus. Era încă în viață, dar nu avea să supraviețuiască. Arrista putea măcar să îi aline durerea. De pe vârful buzelor îi alunecă o vrajă scurtă, iar privirea disperată a bărbatului se limpezi. Vrăjitoarea se ridică de pe genunchi, un fior strecurându-i-se pe șira spinării. În spatele ei se afla cineva. Se întoarse încet, gata să riposteze. La nici douăzeci de pași de ea stătea un ellian, înalt ca toți din neamul lui, dar spre deosebire de soldații cu care se luptase, acesta nu purta armură, ci era îmbrăcat într-o robă neagră. În mâna dreaptă în loc de paloș ținea un toiag, iar stânga îi stătea relaxată pe plăselele negre ale sabiei. Avea părul fumuriu, tăiat scurt, câteva șuvițe albe îi atârnau ușor peste fruntea înaltă. Chipul îi era frumos. Era ellian din cap până-n picioarele încălțate cu o pereche de cizme negre, din piele.

− Cine ești? Soldat sigur nu. Ei chiar luptă și își pun viața în pericol, acolo, spuse Arrista arătând cu capul spre palatul Munenului, presupunând doar că lupta se mutase mai aproape de castel.

− Ești impertinentă, femeie. Iar TU! strigă magicianul, tu, cel de pe zid, cu arbaleta în mână, dacă vrei să vezi ziua de mâine, ai face bine să nu îndrăznești să apeși pe trăgaci!

Arrista își îndreptă atenția spre zid, unde, într-o firidă, zări sclipirea vârfului metalic al unei săgeți și dincolo de ea privirea albăstrie a unui prieten.

− Căpitane Noor, lasă arbaleta! Am nevoie de tine în viață! strigă Arrista poruncitor.

Nu veni niciun răspuns, dar căpitanul pitit în nișa zidului își coborî puțin arma.

Bunul Noor se temea mai tare de ea decât de un magician de-al Cenușiilor. Și bine făcea, doar era Ghinna cetății. Vrăjitoarea aproape că zâmbi. Apoi, se întoarse spre mag. Își propti bine picioarele și își împinse pelerina într-o parte ca să-i fie mai ușor să scoată sabia. Era pregătită de luptă.

− Tu ai făcut dezastrul acesta? întrebă Arrista.

− Cea mai mare parte din el, răspunse ellianul cu aroganță. Acum pot să-mi iau micile comori de război?

Două duzini de bărbați, femei și copii, de care Arrista era sigură că erau morți, începură să se miște și să se târască afară de sub dărâmături. Vrăjitoarea înmărmuri, gândurile începură să îi alerge nebune prin minte încercând să-i atragă atenția, să o facă să înțeleagă ceea ce vedea. În cele din urmă, cu o zvâcnire în piept, realiză în cele din urmă cine stătea înaintea ei.

− Văd că începi să înțelegi, zâmbi bărbatul.

− Ești un maggertavizar[1], șuieră ea.

− Da.

− Dar… magia aceasta e… e interzisă. Doar în cărțile străvechi se mai găsesc fărâme de informații despre ea.

− Fărâme în ale voastre. Cărțile noastre sunt foarte detaliate, spuse tavizarul, zâmbetul lui înflorind deplin pe chipul lui frumos, pământiu.

− Și tu… ești capabil de așa ceva? Cum?

− Jocul cu moartea este… o artă pierdută pentru voi… lianii, spuse magicianul rostind ultimul cuvânt cu dispreț. Dar e o artă în care eu am foarte mult talent.

− Atâta putere…

− Da, se arcuiră buzele Cenușiului din nou, malefic.

− Ați decăzut atât de tare?

− O, și ne vom înălța atât de sus!

Un fanatism teribil se citea pe chipul tavizarului. Arrista făcu un efort chinuitor să nu își mute privirea de la ellian, chiar dacă cadavrele se strângeau în jurul ei, îngrozind-o, întorcându-i stomacul pe dos.

Magicianul, amuzat să vadă ochii femeii sărind în sfârșit de la un hoit la celălalt, ridică ușor mâna dreaptă, iar morții se opriră – mai bine de două duzini de statui mutilate și însângerate se înghesuiseră lângă ea, așteptând ordinul stăpânului.

− Sunt mulți tavizari ca tine?

− Sunt mulți. Dar nu ca mine. Talentul meu, la fel ca arta tavizaratului, este aparte și greu de copiat.

Flăcări izbucniră în jurul Arristei, iar pământul se cutremură. Globuri de foc apărute din neant mistuiră cadavrele umblătoare înainte ca magul Cenușiu să reacționeze. O săgeată speriată țâșni din arbaleta căpitanului Noor găsindu-și drum spre tavizar, însă se frânse, izbindu-se de un scut de magie în care vinișoare de lumină verzuie se aprinseseră pentru câteva clipe, ca mai apoi, la fel cum apăruseră, să dispară în eter.

Vrăjitorul clipi surprins, apoi invocă două sfere de fulgere purpuriu-întunecate, câte una în fiecare palmă. Ridică ambele brațe deasupra capului și le azvârli spre Arrista precum ar fi aruncat un pietroi. Cerul se întunecă mai tare, iar umbrele se adânciră. Vrăjitoarea se aplecă la timp și țâșni cu repeziciune spre Cenușiu. Scoase sabia din teacă, de data aceasta dintr-o singură mișcare, de parcă sabia era nerăbdătoare să curme vieți, și îl lovi pe vrăjitor străpungându-i protecția și spintecându-i fruntea. Dar tăietura nu fu suficient de adâncă, scutul blocând mare parte din forța atacului. Însă, sângele începu să-i curgă printre sprâncene. Tavizarul făcu doi pași în spate, apoi se redresă și, deși avea privirea încețoșată de lacrimi neinvitate, reuși să pareze al doilea atac. Își scoase și el sabia, iar după câteva încleștări stângace din partea Arristei, neobișnuită nici să folosească arma, vrăjitorul invocă un nor de fum ce îi înconjură imediat din toate părțile. Tavizarul își începu ofensiva și încercă să străpungă abdomenul Arristei. Sabia lui Garrok se smuci în mâna ei, trăgând-o la o parte din calea pericolului.

− Ești mult prea rapidă pentru o femeie a lianilor.

− Iar tu mult prea încet pentru un Cenușiu.

− Prețul cuvintelor tale va fi moartea! răcni el.

− Știu, sunt scumpă la vorbă, mârâi Arrista și invocă o nouă vrajă de foc care înghiți fumul din jurul lor.

Cu o mină plină de ură, vrăjitorul în robe negre se năpusti spre ea, vrăjile sfârâind făcând aerul să tremure în jurul lui. Arrista rosti un farmec de protecție și făcu doi pași în spate. Vâlvătăile purpurii ale tavizarului se loviră de scut și se evaporară. Magicianul încercă să atace cu sabia, dar ea se feri din nou și, găsind o deschidere, crestă coastele Cenușiului, sfâșiind robă, piele și carne. Picuri de sânge mânjiră lama, iar sabia lui Garrok vibră încântată.

Tavizarul se replie imediat și, cu mișcări mai rapide decât ale oricărui lian, își reluă atacul: sabie, vrajă, flăcări violacee, săgeți de lumină, lamă neagră tăioasă. Neobosit, dar neatent. După fiecare atac al Cenușiului, Arrista reușea să-i mai lase o crestătură. Curând, tavizarul sângera dintr-o duzină de răni.

− Nu prea te pricepi, nici la vrăji, nici la săbii, șuieră Arrista încercând să îl întărâte mai tare, sperând că acesta avea să facă o greșeală fatală.

Tavizarul se năpusti asupra ei cu tăișul gata să-l coboare spre capul vrăjitoarei, dar Arrista pară cu ușurință, apoi sabia lui Garrock i se smuci în mână și mușcă din pieptul Cenușiului, lăsându-i o brazdă însângerată.

Magicianul căzu în genunchi, sprijinindu-se de sabie, și începu să râdă. Ea făcu trei pași în spate instinctiv. Ceva nu era în regulă.

− Uită-te în jur, vrăjitoareo. Ce vezi? horcăi Cenușiul suferind în colbul drumului. Moarte și sânge. Știi ce se întâmplă când adaugi la astea un strop de magie? Țesătura se destramă.

Arrista privi în jur. Cadavrele arse ale munenienilor, sângele lor. Mult, mult sânge. Mai mult decât păruse să fie înainte să apară tavizarul. Iar apoi… totul pe o rază de câteva zeci de pași, stropii roșiatici ai magicianului ce străluceau și creșteau și se uneau formând o oglindă purpurie.

Magicianul rosti o singură vrajă, treeadonet[2] și balta de sânge începu să fiarbă. Forme bizare apărură vălurite în lichidul roșiatic și vâscos.

Arrista privea înmărmurită toată scena. Tavizarul sfâșiase țesătura, iar prin rana sângerândă începeau să apară creaturi din tărâmul de dincolo.

Ghinna Munenului se dezmetici abia când un erin se ridică la suprafață prin pelicula de sânge. Imediat, vrăjitoarea invocă o pară de foc și mistui creatura.

− Închide portalul! strigă ea la tavizar.

− E prea târziu pentru asta, șuieră magicianul și își înfipse sabia în stomac, căzând mort în balta crescândă de sânge.

− Nu! urlă Arrista. Ce ai făcut?

Un câine cu două capete, colți lungi de două palme și aripi ca de liliac își făcu apariția. Arrista alergă spre el, cu mâna dreaptă îi înfipse sabia în gât, iar cu stânga, formată din flăcări, îi aprinse blana. Câteva schelălăituri mai târziu, monstrul căzu la pământ și nu mai mișcă. Câteva clipe mai târziu însă, din balta de sânge începură să se ridice coifurile a zeci de soldați.

Arrista trebuia să găsească o soluție repede sau Munenul avea să fie complet invadat de Cenușiii care se pare că găsiseră o cale să călătorească dincolo de Pădurea de Cenușă. Nu era de mirare deci că trimiseseră spioni, care să treacă Șira în Nlithia, care să le pregătească o cale adevăraților invadatori.

− Ți-am promis sânge, acum va trebui să îl bei pe tot, spuse Arrista și înfipse sabia lui Garrok în balta creată de tavizar.

Într-o clipă, aceasta izbucni toată în flăcări.

Vrăjitoarea simțea cum sabia se adăpa nesătulă și fu cuprinsă de o stare de repulsie cu care se luptă până când flăcările transformară sângele într-o crustă neagră, tare, urât mirositoare. Arrista puse cu greu sabia în teacă și se aplecă să vomite.

După câteva clipe, căpitanul coborî din ascunzătoarea lui și o găsi privind pierdută la strada pârjolită și la fumul negricios ridicându-se dincolo de ea pe drumul spre castel. Cenușiii făcuseră ce știau să facă cel mai bine: transformaseră totul în funingine. Dar, mai groaznic de atât era faptul că aveau un tavizar, sau mai mulți, cu ei.

− Oamenii aceia erau morți, așa-i? întrebă Noor când ajunse lângă ea.

− Da.

− Adică erau morți înainte să îi…

− Da.

− Iar magicianul acela i-a adus înapoi la viață?

− Da.

− Și ce a fost toată… tot lacul ăla de sânge? Ce… cine voia să iasă din el?

− Nu vrei să știi.

− Pe barba lui Ariin, Ghinna, ce mai e și asta? A venit sfârșitul lumii?

− Tot ce se poate, spuse Arrista încă privind pustia arsă din fața ei, apoi se întoarse spre căpitanul care se sprijinea de zid cu mâna peste stomacul însângerat: lasă-mă să-ți văd rana.

Noor se așeză pe o piatră strângând din dinți. Vrăjitoarea îi desfăcu platoșa îndoită, îi trase cămașa de zale în sus împreună cu cămașa de in de sub ea și privi tăietura care pornea de la șold și se termina aproape de buric. Femeia scoase din faldurile hainelor ei o cârpă albă, curată, și șterse rana, după care turnă peste ea apă dintr-o ploscă. O puse la loc și scoase alta. Turnă și din ea peste tăietură, iar căpitanul strânse din dinți de durere.

− Ce ai pus acolo? Arde ca para focului! gâfâi Noor roșu la față.

− Vin alb, răspunse Arrista și îi înfășură rana.

− Nu folosești magie să închizi rana? Te-am mai văzut făcând asta.

− Nu e atât de gravă. Ține strâns de colțul cămășii, spuse Arrista rupând o bucată din ea cu mâna dreaptă.

− Ție îți vorbește? întrebă Noor cu ochii ațintiți spre teaca sabiei.

− Cine să-mi vorbească?

− Garrok.

− Garrok e mort demult.

− Știi ce vreau să spun, Ghinna.

Arrista știa. Dar nu era o voce clară, ci mai degrabă un îndemn abia perceptibil, un imbold subtil pe care cu greu îl diferenția de propriile porniri. Sau gânduri.

− Nu chiar, zise Arrista bandajându-i rana.

− Dar o simți, scânci Noor când ea îi apăsă pe rană. Nu trebuie să recunoști nimic. Ești o Ghinna. Cu siguranță tu poți lupta mai bine tentației ei. Dar pe mine mă înnebunea. A trebuit să ocolesc satele până în mlaștină de frică să nu ucid pe cineva. Sabia aia nu vrea decât un lucru: moartea. Cel mai bun lucru pe care l-am făcut a fost să o arunc în gura templului.

− Și cel mai tâmpit lucru pe care l-am făcut a fost să o scot de acolo.

− Ghinna…

− Ți-aș spune să fugi din Munen, zise Arrista ridicându-se în picioare, dar nu cred că mai ai unde și nici nu cred că vrei să fugi.

− Nu plec eu nicăieri.

− Așa mă gândeam. Dar eu trebuie, spuse vrăjitoarea întorcându-i spatele.

− Ghinna… spuse Noor, iar vrăjitoarea se opri.

− Ce e?

− Liam…

− Nu-ți face griji pentru el. E mai bine ca noi.

− Nu prea cred. L-am văzut pe el… și pe un Cenușiu, în curtea castelului, când eu am alergat la post, aici pe ziduri. Ei erau amândoi acoperiți în mizerie și escortați de o patrulă spre închisoare.

− Și copiii?

− Care copii?

− O, Harrim, păzește-mă! Ce mai poate merge rău azi?

[1]. Literal, din limba străveche s-ar traduce: cel care se joaca cu moartea. Este numele dat vrăjitorilor care practicau magia interzisă a necromanției.

[2]În limba străveche, țesătură, rupe-te.