Noutăți Editoriale 2 – Toamna 2015

Pentru că tot i-a venit rândul singurei edituri românești care se ține de treabă indiferent de greutăți, de anotimp, că e târg de carte sau nu, că e frig sau cald, ploaie sau vânt, a venit momentul să mă laud și eu un pic, trecând peste modestie: romanul fantasy pe care l-am tradus în vară se numește Half a King, este scris de Joe Abercrombie, este prima parte din trilogia Shattered Sea și va apărea în luna octombrie și la noi. Unde? Bineînțeles, la editura Nemira. Ba, mai mult, am primit la tradus și cea de-a doua parte a trilogiei lui Abercrombie, adică Half the World, pe care sper să o termin în luna decembrie. Și, astfel, la anul ne vom alinia și noi cu o serie fantasy, pe care în mod sigur o vom avea în întregime la doar un an după ce a doua și a treia parte (Half a War se numește cel de-al treilea volum al seriei) au apărut la Harper Voyager în ianuarie, respectiv iulie 2015.

 24383125 22381326

Dar gata cu lauda și să ne apucăm de treabă, cu aparițiile recente și din viitorul apropiat ale editurii Nemira. Care, așa cum ne-a obișnuit de-a lungul timpului, are tot timpul bunătăți de oferit, ba chiar în ultimul timp ne-a oferit chiar și câteva surprize foarte plăcute.

  

George R. R. Martin – Cavalerul Celor Șapte Regate (A Knight of the Seven Kingdoms/The Tales of Dunk and Egg 1-3, 2015) 368p., TPB, Nemira, București, 2015, Colecția Nautilus Fantasy, Trad. Laura Bocăncios și Oana Chițu, 50 RON, ISBN 978‑606‑579‑808‑3

Acțiunea din cele trei nuvele care alcătuiesc Cavalerul celor Șapte Regate, adunate pentru prima oară într-un singur volum, are loc cu un secol înainte de evenimentele din Urzeala Tronurilor, în epoca în care dinastia Targaryenilor controlează Tronul de Fier. Înca mai trăiesc oameni care au vazut dragonii zburând deasupra orașelor distruse. Iar Westerosul e plin de comploturi regale, rivalități, dar și de eroi. Nuvelele sunt următoarele: The Hedge Knight, The Sworn Sword și The Mystery Knight.

Peter V. Brett – Demon II: Sulița Deșertului (Demon Cycle II: The Desert Spear, 2010) 800p., TPB, Nemira, București, 2015, Nemira, 2015, Colecția Nautilus Fantasy, Trad. Ana-Veronica Mircea, 60 RON, ISBN 978-606-758-339-7

Despre prima parte a seriei Demon Cycle a lui Peter V. Brett am scris acum vreun an de zile, după târgul de carte Gaudeamus 2014. Romanul mi-a plăcut foarte mult, deși nu are cel mai original setting dintre toate seriile fantasy, însă povestea curge, personajele sunt puternice, violența este la ea acasă, iar eroii sunt redutabili. Și la fel sunt și demonii. Una din cele mai interesante coperte apărute până acum la noi.

Steven Erikson – Cronicile Malazane III: Amintirile Gheții (The Malazan Book of the Fallen III: Memories of Ice, 2001), 656+816p., MMP, Nemira, București, 2015, Colecția Nautilus Fantasy, Trad. Gabriel Stoian, 100 RON, ISBN 978-606-579-402-33

Nemira se ține de treabă și publică un volum pe an din seria The Malazan Book of the Fallen. Cam puțin pentru fani, dar chiar și originalul mass market în engleză de la Tor are 920 de pagini. Lent, din punctul meu de vedere, mai ales că seria scrisă de Erikson are 10 volume, iar dacă mai luăm în considerare și romanele lui Ian C. Esselmont ce se desfășoară în același univers, se ajunge la vreo douăzeci de cărți=douăzeci de ani. Formatul a rămas tot mass market paperback, ca să se păstreze unitatea seriei. E și bine, e și rău. În opinia mea, ar fi trebuit să se reediteze primele două volume în format trade paperback, iar următoarele să apară în acest format mai prietenos, pentru că volumele sunt mult prea groase și un format mass market nu ajută pe nimeni (eu am doar primul volum din serie și nu m-ar deranja dacă s-ar schimba formatul). Plus că au rămas aceleași coperte care cam lasă de dorit și care nu prea văd ce legătură au cu conținutul. Adică în fiecare volum există un mascul feroce și plin de mușchi, secondat de o gagică fatală dezbrăcată și cu o sabie enormă în mâini? Și nu înțeleg de ce banda de deasupra ilustrației s-a schimbat din mov în portocaliu.

   

Philip K. Dick – Curgeți, Lacrimile Mele, Zise Polițistul (Flow My Tears, the Policemen Said, 1974) 256p., TPB, Nemira, București, 2015, Colecția Nautilus SF, Traducător Ștefan Ghidoveanu, 30 RON, ISBN 978-606-579-889-2

Un clasic Philip K. Dick, nominalizat la Hugo, Nebula, Locus și câștigător al premiului John W. Campbell Memorial în 1975. Trecut oarecum cum vederea de media de la noi (sau, cel puțin, nu am căutat eu mai cu atenție), este cred ultima traducere a regretatului Ștefan Ghidoveanu. Despre apariția acestei cărți cred că eu am fost primul care a scris pe blog, în interviul acordat de Ana Nicolau în martie 2015. Nu mai insist cu descrierea, cine știe ce înseamnă Dick nu mai are nevoie. Ana anunța atunci și apariția unui alt roman clasic de-al autorului, Dr. Bloodmoney (1965), anul acesta, însă nu cred că va mai apărea și acesta. Poate la anul.

John Scalzi – Războiul Bătrânilor I: Războiul Bătrânilor (Old Man’s War I: Old Man’s War, 2005) 296p., TPB, Nemira, București, 2015, Colecția Nautilus SF, Traducător Marian Truță, 37 RON, ISBN 978-606-758-341-0

Și despre acest roman, ca și despre întreaga serie Old Man’s War am scris pe blog imediat după ce a apărut și cel de-al patrulea volum al seriei, Povestea lui Zoe. Faptul că a fost votat cel mai bun roman SF al primului deceniu din mileniul trei cred că spune totul despre importanța acestui roman. Cu siguranță că nu este cel mai bun, ci probabil cel mai popular. Rămâne totuși un reper, la fel ca întreaga serie. Mă bucur că reapare la Nemira, după excelentele ediții de la Millennium Books, căreia i-a expirat între timp copy-right-ul, mai ales că, între timp, au mai apărut două romane (inițial serializate), The Human Division (2013) și The End of All Things (2015), plus încă două povestiri, Questions for a Soldier (Old Man’s War #1.5, 2005) și After the Coup (Old Man’s War #4.5, 2008), și o nuvelă, The Sagan Diary (Old Man’s War #2.5, 2007). Sper că Nemira se va ține de treabă și va publica întreaga serie, pentru că merită. Să nu uit să menționez și coperta, care e absolut superbă.

Stephen King – Seria Bill Hodges I: Mr. Mercedes (Bill Hodges Trilogy I: Mr. Mercedes, 2014) 488p., TPB, Nemira, București, 2015, Colecția Suspans, Traducător Ruxandra Toma, 45 RON, ISBN 978-606-758-179-9

Despre apariția acestui volum mult așteptat am scris tot în interviul cu Ana Nicolau din martie, atunci când tot ea mi-a zis că de Stephen King va apărea și Revival. Am citit Mr. Mercedes anul trecut și nu m-a dat pe spate (cu toate că a primit premiul Edgar), mi s-a părut un thriller cu nimic ieșit din tiparele criminal-detectiv, cursă de-a șoarecele și pisica. Însă deja două volume de maestru traduse într-un singur an, e deja un regal. Nu îndrăznesc să sper și la Revival anul acesta, ar însemna că minunile se întâmplă doar la Nemira. Văd că s-a renunțat la formatul hardcover, care era prea scump, însă și formatul acesta trade paperback de 13×20 este prietenos și unitar.

Benjamin Black – Blonda Cu Ochi Negri. Un Roman Philip Marlowe (The Black-Eyed Blonde, 2014) 296p., TPB, Nemira, București, 2015, Colecția Suspans, Traducător Oana Chițu, 35 RON, ISBN 978-606-758-290-1

M-am bucurat foarte mult când am aflat că Benjamin Black (pseudonimul lui John Banville) va fi continuat în colecția Suspans, care a lăsat-o mai moale în ultimul an, și am sperat că seria Quirke (din care face parte și Christine Falls. Dosarul Unei Morți Suspecte, Nemira, 2008, un roman tulburător, ecranizat de BBC, însă nu foarte reușit) va fi continuată, pentru că este absolut superbă. Însă e bine și așa, căci subtitlul spune totul: Philip Marlowe = Raymond Chandler. Să sperăm că se va bucura de succesul pe care-l merită și că editura va mai relua și alți autori foarte interesanți, publicați de-a lungul timpului în colecția Suspans (cea mai plăcută veste a anului legată de această colecție este, evident, continuarea celebrei serii cu Montalbano a lui Andrea Camilleri, din care în vară a apărut cel de-al șaselea volum, Mireasma Nopții).

Ce mai urmează în viitorul foarte apropiat?

   13147230 7046300

Posted by Liviu

26 de gânduri despre &8222;Noutăți Editoriale 2 – Toamna 2015&8221;

  1. noua serie Abercrombie este o veste nemaipomenita, prima aparuta la Nemira am devorat-o si adorat -o si am ramas fanul lui convins, tot cer mai mult 😁 la cronicile malazane copertile sunt intr-adevar complet nereusite si nepotrivite. brett pe mine nu m-a impresionat deloc, aveam așteptări de Fantasy matur si e young fiction, din vina mea am ramas profund dezamăgit. iar de scalzi tot aud, sunt foarte curios daca hype-ul e real. de la nemira am 99% din tot ce au scos vreodata, chiar daca au existat si dezamagiri (cea mai recenta Robocalipsa, tu ce zici de ea?)

    Apreciază

  2. haggard zice:

    felicitari.nu ma asteptam sa traduci abercrombie care este favoritul meu.o sa apara si celelante 3 vol(red country etc)robopocalipsa este cartea care ma enervat cel mai mult .am donato la biblioteca imediat.mai ai si altceva la tradus?erikson ai dreptate trebuie macar 2 pe an iar ian c esslemont se pare ca nu intereseaza pe nemira.ai cunostinta ca pe viitor la nemira sa apara alti autori importanti de fantasy

    Apreciază

  3. Mikey zice:

    In primul rand felicitari pentru noul drum ales, cel de traducator. De obicei omul incepe ceva mai timid, cu o povestire, o nuvela, un fragment acolo… insa in cazul tau te-ai infipt direct la seria Shattered Sea. U got ballz! Banuiesc ca este o indeletnicire mai veche de-a ta. Anyways, astept rezultatul 🙂
    Joe Haldeman era parca in portofoliul Paladin, unde mai este anuntat si Martianul lui Andy Weir. Ar trebui sa apara simultan cu filmul. Coperta este cu Matt Damon 🙂 Tot la Paladin mai astept si Brandon Sanderson si macar inca un Asimov. Iar de la Trei ne-am obisnuit cu surprize neanuntate insa au cam multe serii deja incepute… Probabil ca Paladin si Trei se pastreaza pentru targul de carte.
    Mai sti cumva ceva, la Nemira, de Best of Science Fiction? Ar fi trebuit sa apara pana acum…

    PS: Mie mi-a placut Robopocalipsa 🙂

    Apreciază

    • @Miloș: seria lui Brett nu e deloc Young Fiction, cel puțin în opinia mea și a altor câteva mii de cititori; de exemplu, niciun cititor de pe Goodreads care a trecut primul volum la subcategorii ale fantasy-ului nu l-a trecut la Young Adult. Poate îl confunzi cu Magicienii lui Lev Grossman.
      La Scalzi, dacă nu pleci cu așteptări de profunde meditații asupra condiției umane, ci te aștepți doar să citești un roman SF bun, n-o să fii dezamăgit. De Robopocalipsa n-am rămas dezamăgit decât un pic, pentru că n-am plecat cu așteptări mari – popcorn, nu hrană pentru minte; e lăsată cam în coadă de pește, ca pentru o continuare, care a și venit, de altfel; am să scriu despre ea curând.
      @Haggard: deocamdată eu traduc Half the World, partea a doua a trilogiei Shattered Sea. Ana mi-a spus că vrea să scoată și cea de-a doua trilogie ce se petrece în lumea First Law (Best Served Cold, The Heroes, Red Country), dar nu știu dacă vor apărea concomitent sau întâi apare seria Shattered Sea și apoi se continuă cu trilogia First Law World.
      Robopocalipsa, cum spuneam, nu e profundă, dar e antrenantă. Și atât, nimic mai mult. Posibil ca Esselmont să vină după Erikson, dar până atunci mai sunt ani buni. De alți autori de fantasy nu mai am cunoștință, vom afla pe parcurs, dar am un feeling că vom putea avea ocazia să citim în română romanul premiat cu Hugo anul acesta 🙂
      @Mikey: bine ai revenit; mulțumesc, dar eu chiar am început ceva mai modest (vezi pe Facebook, unde am postat despre povestirea din Galileo 7, Întâlnire cu Destinul, de Jack McDevitt, pe care am tradus-o în mai: https://www.facebook.com/profile.php?id=100007516980374&sk=photos&collection_token=100007516980374%3A2305272732%3A69&set=a.1476328332627719.1073741833.100007516980374&type=3&pnref=story), cu toate că la data când mă apucasem de povestire semnasem deja contractul de traducere pentru Abercrombie; de Haldeman nu știam să fie în portofoliul Paladin, poate mi-a scăpat; Ana Nicolau a anunțat Best of pentru anul acesta, dar nu știu încă nimic; Paladin e cu surprize, iar despre Trei nu pot decât să-l citez (parțial) pe Dante: ”Lăsați orice speranță…” 🙂 Robopocalipsa mi-a plăcut și mie, o lectură ușoară și atât.
      @Dezideriu: mulțumesc și cu plăcere.
      Cât despre comentariul de pe Goodreads, să înțeleg că Luna Ucigașă nu îți place?

      Apreciază

      • nu confund, tocmai l-am citit si e clar din categoria ”Coming of age”; iar mie nu mi s-a parut matur, ci pt un public mai inocent, si nici foarte original. Ma rog, partea asta tine de gust, ale mele-s mai tari, trrebuie zguduite (de aceea ador Abercrombie; iar Martin si Cronicile Malazane imi plac f mult; trebuie sa recunosti ca Brett are cu totul alt tip de fantasy decat ei; poate comparativ cu Jordan, dar nici pe aproape ca scriitor). Nu am cumparat/citit Magicienii tocmai fiindca acolo e clar ca e young fiction si nu gust genul.
        La Robopocalipsa, exact, este gandita intr-un format comercial si cu asta m-am simtit privit drept client, nu cititor, ceea ce m-a deranjat; plus stupiditati gen specialist in Afganistan pt ca vorbeste araba, lol, ii urez succes la gasit arabi pe acolo. La Scalzi am asteptari sa fie military scifi de actiune, daca face asta e bine.

        Apreciază

      • Mikey zice:

        Am confundat Haldeman cu Heinlen… My bad!
        Treaba cu ”Lăsați orice speranță…” nu am prea inteles-o. Trei-ul de obicei se tine de promisiuni, atat doar ca promite mai putin. In schimb aduce multe surprize neanuntate, vezi Adam Roberts, Mary D Russel, Buchanan sau Brussolo. Ma astept si anul acesta la ceva similar. Asta doar daca nu s-a stricat treaba acolo si ai matale ceva informatii… Pe care poate sa ni le impartasesti 🙂 Sau poate intr-un post viitor.

        Apreciază

  4. Regis zice:

    Nu stiu ce implica procesul de reeditare, dar nu ar irosi timp si bani care pot fi alocate pentru un nou volum? Volumele originale Americane sunt destul de groase, sau cum ar spune unii, caramide. Nici copertile nu ma deranjeaza. Sunt ok si asta e destul pentru mine. Oricum nu citesc in public.

    Nimic nou despre Witcher? Sper ca s-a vandut destul de bine si ca o sa vedem ”The Sword of Truth” in curand la Nemira.

    Apreciază

    • @mj: care dintre ele? 🙂
      @Regis: avantajul ar fi că n-ar mai trebui plătite decât tipografia și, eventual, o nouă copertă. Și ar ieși o nouă ediție, mai arătoasă, și ar arăta mai bine într-un singur volum, chiar dacă ar fi cărămidă. Despre The Witcher nu știu nimic, sper că s-a vândut bine și că vom mai avea astfel de surprize.
      @IB: nu știu nimic, dar nici nu am întrebat. Rămâne de văzut.

      Apreciază

    • @Regis: am să le transmit, deși și ei intră pe aici și văd ce se mai întâmplă.
      @Haggard: cu plăcere.
      @Miloș: eu rămân la părerea mea că nu e YA, ba chiar am să-l întreb pe Goodreads pe autor dacă a gândit măcar prima parte a seriei ca fiind YA, căci următoarele din serie nu mai au cum să fie așa, din moment ce adolescenții s-au făcut mari; dacă o carte atât de violentă tu o consideri pentru publicul mai inocent, atunci nu știu ce să mai zic; vom vedea când vei descoperi că Shattered Sea are drept protagoniști adolescenți și că și aici avem ”coming of age” – cel puțin seria asta e trecută de majoritarea cititorilor la YA.
      Războiul Bătrânilor e military science fiction în toată puterea cuvântului, n-o să ai de ce să fii dezamăgit de ea.
      @Mikey: exact ce am vrut să spun; circulă zvonuri despre faptul că editura Trei va stopa aparițiile SF și Fantasy, dar nu e nimic oficial, poate e doar zvonistică; vom afla cât de curând, probabil.

      Apreciază

      • 1. mersi de clarificari. Da, la Brett volumele următoare vor fi cu ei adulti, deci nu mai sunt ”coming of age”. Cu parerea nu mai insist; cu violenta e doar la nivelul multor jocuri RPG, nu se compara cu sffh-uri mai…”mature content”. Mie nu mi-a placut decat ca stil de scriere, daca sunt o minoritate, cu atat mai bine pt toata lumea :).
        2.Daca Shattered Sea e YA, atunci nu e pt mine; nu sunt arogant, pur si simplu nu mai rezonez cu genul si nu oricum nu am suficient timp de citit. Mai bine astept reluarea ”Primei Legi”. Nu am reusit sa duc la capat nici Jordan (Roata Timpului) desi este excelenta: pur si simplu nu ma mai pot identifica cu adolescenti.
        3. Atunci pt mine Scalzi e o veste excelenta!
        Punctele 1 si 3 se explica prin faptul ca sunt (ofiter) militar profesionist de peste 15 ani; vreau sange!
        Si per ansamblu parerile mele se refera strict la ce imi place sa nu mie, nu inseamna ca nu este buna cartea respectiva. Nu este potrivita pentru ce vreau eu. Din fericire oferta Nemira este suficient de mare ca sa gasesc si nisa pe care o caut (de ex. Hamilton, Bacigalupi etc.)
        Sorry for the long post(s)! Sper ca ma ierti!

        Apreciază

    • @Valmon: este mai mult decât OK, ba chiar cu mult peste orice YA pe care l-am citit până acum. Și are tot ce-i trebuie: intrigă, personaje respingătoare, acțiune, violență, trădări, aventură.
      @Miloș: nicio problemă pentru postările lungi, așa se nasc comentarii, apoi diferențe de opinie, apoi polemică, deci rezultă activitate; mai bine să se discute mai mult aici, decât doar like-uri pe facebook; Îți spun ceva: dacă n-o să-ți placă Half a King, cumpăr eu cartea de la tine, dacă o să vrei să scapi de ea.

      Apreciază

      • lol, ăsta e un pariu foarte riscant pt tine, eu-s crunt de mofturos la citit si nemilos cu cele cu sau pt adolescenti. dar la momentul asta Abercrombie e autorul meu preferat de fantasy, deci, mai stii?

        Apreciază

  5. mj zice:

    a apărut un fragment din Half a King pe sfkultur și apare la un moment dat formularea „iar prin acel portal se nu mai întorsese nimeni”. oare greșeala asta se regăsește și în carte?

    Apreciază

    • Sincer, n-am idee, căci încă nu am văzut cartea încă. Dar m-ai făcut curios și am căutat în traducerea mea, predată la editură: ”Moartea deschisese Ultima Poartă pentru ei, iar prin acel portal nu mai revenise nimeni”. Deci e o corectare de la redactare, compbinată probabil cu o scăpare.

      Apreciază

      • mj zice:

        Interesant, nu credeam că editurile corectează prin folosirea altor cuvinte față de traducerea originală. Oricum, e păcat că prin acest pas se fac asemenea greșeli, nu m-ar mira ca ăsta să fie motivul și la editura Trei, de exemplu, unde la The Well of Ascension sunt multe greșeli din aceeași categorie sau cuvinte mâncate. Oarecum ironic faptul că fix la corectură se introduc greșeli.

        Apreciază

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.