Semnal editorial 388: „Ciberiada” lui Stanisław Lem, în curs de apariție la Editura Curtea Veche într-o ediție aniversară

ÎN CURS DE APARIŢIE – LUNA NOIEMBRIE

Premiul „Franz Kafka“ (1991)

Premiul de stat al Austriei pentru literatură europeană (1986)

Grand Prix de Littérature Policière (1979)

O carte clasică a genului science-fiction, care la centenarul nașterii lui Stanisław Lem, în 2021, îi vădește spiritul vizionar. Profunzimea și inventivitatea prodigioasă a lui Lem sunt celebrate într-o ediție aniversară, de colecție, și într-o nouă traducere.

Doi mari roboți-inventatori ai viitorului se provoacă unul pe altul cu aparatele născocite: construiesc când un Electrobard producător de poezii pe bandă, când un instrument de dezîndrăgostit sau o mașină care creează neant și fac experimente pe sute de microlumi în căutarea Fericirii Universale.

Într-un melanj alegoric de basm și fabulă modernă, aventurile roboților nasc o adevărată epopee, acoperind marile teme ale omenirii: nașterea, dragostea și moartea, binele și răul. Pe cât de distopice, pe atât de ludice și pe cât de specifice în tarele denunțate, pe atât de universal valabile, povestirile din Ciberiada se caracterizează printr-o inventivitate uimitoare. Sensurile stratificate îl incită pe cititor să le deplieze și să le sondeze, însă fără vreo garanție de a le epuiza.

Lumea viitorului nu e cea mai frumoasă și nici cea mai bună. Întâlnim aici avariția și narcisismul, violența și demagogia, absurditatea și păcatul birocrației. Printr-o fină, dar mușcătoare ironie, Lem avertizează asupra pericolelor hipertehnologizării, îndemnând la meditația profundă asupra rostului vieții, limitelor cunoașterii și complexității naturii umane.

„Un maestru al literaturii science-fiction. Unul dintre spiritele profunde ale epocii noastre.”

– The New York Times

„Universul încă se străduiește să țină pasul cu enorma forță creatoare care a fost Stanisław Lem.”

– The Washington Post

„Lem a creat o lume stranie, în care roboții și rachetele se întâlnesc cu regi și dragoni.”

– The Independent on Sunday

Îmbinarea dintre imaginația și știința lui Lem dă naștere unor lumi diverse și complexe. Unele se află imediat după colțul nedefinit pe lângă care trecem în fiecare zi; câteva se găsesc la doar o aruncătură de băț de orizonturile propriei noastre epoci spațiale; iar altele sunt la mare depărtare, extrapolări parabolice ale folclorului din trecut într-un viitor de legendă, populat de dragoni statistici și regate microminiaturale, utopii psihedelice care maschează suferința universală a unor muritori autobionici care persecută roboți monoteiști.

– The New York Times

Stanisław Lem, unul dintre cei mai importanți scriitori de science-fiction din toate timpurile, s-a născut pe 12 septembrie 1921 în Lvov (pe atunci în Polonia, azi în Ucraina). În 1940, din cauza războiului și a originilor evreiești ale familiei sale, a fost nevoit să își întrerupă studiile de medicină abia începute. A lucrat o vreme ca mecanic auto și sudor.

DETALII

Anul apariției: 2021

Format: 15 × 23 cm

Copertă: cartonată

Traducere: Ioana Diaconu-Mureșan

Autor: Stanisław Lem

Titlu original: Cyberiada

Cod produs: 978-606-44-1053-5

Categorii: Cărți • Byblos • Proză • Autori străini • Roman • În curs de apariție • Ficțiune

Semnal editorial 279: Noutăți de la editura Curtea Veche (III) – Ruter, Hořava, Stepanova x2

Toate o iau razna când Napoleon Veselie se hotărăște să divorțeze. Fost boxer și tânăr neliniștit de numai optzeci și cinci de ani, excentricul bunic vrea o viață nouă. Așa că dă cu pumnul în toate. Fără mănuși. Secondat de ordonanța lui, Leonard Veselie, începe o revanșă nebună împotriva disciplinei, conformismului și moderației, adică toate acele lucruri care îți taie cheful în viață.

Bunicul și nepotul se duc împreună la partide de bowling care se lasă cu scandal, comunică cifrat în esperanto și servesc familiei minciună după minciună. Irezistibilul duo adoptă un cățel cu nume ciudat, dansează pe hiturile disco ale lui Cloclo, hoinărește într-un taxi neînregistrat, sabotează agenți de vânzări și pune la cale răpirea unei vedete de radio, fiind gata-gata să dea de bucluc la tot pasul. Iar cei care vor să îl exileze pe împărat într-un cămin de bătrâni – păzea!

Pascal Ruter creează personaje delicate și năstrușnice, pe care le pune să joace într-o poveste melancolică și amuzantă despre familie și forța noilor începuturi, cu gust de Cola sorbită cu paiul și înghețată de vanilie. Cu frișcă, bineînțeles.

Continuă lectura

Semnal editorial 169: 2 romane noi de la editurile Paralela 45 și Curtea Veche – Nicola Barker și Adam Haslett

H(a)ppy

Traducere de Oana Zamfirache.

H(a)ppy este o poveste postapocaliptică situată într-un viitor foarte îndepărtat. Un viitor în care marile dileme ale umanității par a fi în sfârșit soluționate pentru totdeauna. În care oamenii, așa cum o arată titlul, sunt fericiți. Sau cel puțin așa par.

„Cum aș putea să descriu cel mai bine această construcție extraordinară, acest ciudat și strălucitor nou edificiu? Ce cuvânt aș putea să folosesc? Să-i spun… dorință? Da. Asta o fi? Dorință? Cu siguranță este o râvnire. O năzuință. Se află în locul unde era odată inima mea. Acest măreț edificiu.”

„Bineînțeles, există visele standard pe care ni le furnizează Senzorul. Scopul lor este să-i mențină vigilenți pe Tineri și să le întărească fibra morală. Iar sinele meu adormit urmărește conștiincios aceste vise, dar cu un singur ochi… Celălalt ochi scanează orizontul, căutând indicii. Sinele meu adormit simte un gol nedefinit… o distanță.”

„A devenit din ce în ce mai greu de descifrat, a spus ****. Narațiunea o consumă. Face niște legături nepotrivite. Declară război Sistemului și în același timp devine sinonimă cu el. Li se amestecă frecvențele, iar ei i se șterg urmele. Cred că oscilația este cheia. A devenit periculoasă pentru noi. Cred că a existat un defect – o spărtură.”

Nicola Barker este marea preoteasă a straniului.

The Times

Noul roman caleidoscopic al Nicolei Barker este o viziune socio-politică neîmblânzită și sinceră despre viitor.

The Guardian

Este un mic miracol faptul că acest exigent antiroman despre colapsul narațiunii funcționează perfect. Barker e mai excentrică și inovatoare ca niciodată.

The Sunday Times

Barker a fost întotdeauna o scriitoare vizionară, mai ales în stilul ei. Trecutul și prezentul se întrepătrund ca în vis și halucinație. Iar cartea sa e mai mult un poem și o operă de artă decât un roman.

Literary Review

Nicio descriere nu poate să redea frenezia și sinceritatea romanului H(a)ppy. Este superb, iar autoarea lui, o experimentatoare autentică și dedicată. În mâinile lui Barker, narațiunea, oricât de fragilă, nu doar supraviețuiește, ci și crește plină de vigoare.

The Observer

H(a)ppy nu prezintă o versiune optimistă a viitorului umanității, dar în mâinile lui Barker, acel timp îndepărtat devine convingător într-un fel de-a dreptul obsedant.

                                                                             The Times

Barker e mai magnifică și mai bogată în aforisme ca niciodată în această viziune a unui viitor distopic, viziune ce sfidează convențiile narative și tipografice.

The Guardian

O remarcabilă explorare a puterii coercitive și distructive a narațiunii.

The Times Literary Supplement

H(A)PPY este o Alice în Țara Minunilor post-postapocaliptică, o poveste care se narează singură și apoi se autodevorează.

goodreads.com

O poveste fascinantă care vorbește răspicat despre vremurile noastre și reprezintă o impresionantă demonstrație a geniului narativ al autoarei.

lonesomereader.com

Anul apariției2020
AutorNicola Barker
Cod produs:978-606-44-0562-3

Când logodnicul său, John, e internat din cauza depresiei în Londra anilor ’60, Margaret trebuie să ia o decizie:  să-și ducă planurile la bun sfârșit, în ciuda a ceea ce știe despre această boală, sau să dea înapoi, evitând suferința pe care i-ar putea-o cauza. Ea hotărăște să se căsătorească cu John. Gândește-te că nu mai sunt e povestea de neuitat care se desfășoară din acest act de iubire și de încredere.

Odată cu Gândește-te că nu mai sunt, Haslett a ajuns la un alt nivel, dându-le cititorilor acces la descrierea cuprinzătoare și luminoasă a unei minți aflate sub asediu.

New York Times Book Review

Gândește-te că nu mai sunt surprinde într-un mod genial povara insuportabilă a iubirii și rolul pe care aceasta îl joacă atât în supraviețuirea, cât și în nimicirea noastră. De la prima pagină, Haslett suspendă un sentiment de groază asupra ta, greu ca o nicovală, tăind în brutala scenă finală funia ce îl susține. Ar fi păcat să întorci privirea.

Esquire

Autor:HASLETT Adam
Domeniu:Ficțiune
Colecție:FICȚIUNE FĂRĂ FRONTIERE
Traducator:Alexandra Turcu
Dată apariție:06-2020
Nr. pagini:376
Format:13.5×20
ISBN:978-973-47-3193-0
Titlu originalImagine Me Gone
Ediția:I

Semnal editorial 131: Tatiana Tolstaia – Lumi eterice

Lumi eterice

De o ilaritate amară… În mâinile acestei scriitoare generoase, totul prinde viață, devine scânteietor.

— Bookforum

În această fascinantă colecție de povestiri, dorința arzătoare de a transcende existența obișnuită deschide calea către lumi magice, străvezii. Tatăl decedat populează visele fiicei și îi dă indicii despre viața de apoi; o profesoară din Rusia aflată într‑un mic orășel american construiește fantezii complicate în timpul pauzelor de cafea; un bărbat se îndrăgostește de o statuie de marmură, în timp ce familia i se destramă; un copil întrezărește raiul prin sticla colorată a unei ferestre. Îmbinând profunzimea lui Cehov, satira fantastică a lui Gogol și un amestec personal de umor și lirism, Tolstaia preschimbă cotidianul în alternative diafane, eterice. Aceste povestiri despre politică, identitate, dragoste și pierdere surprind esența sufletului slav. Protagoniștii Tatianei Tolstaia – toți, niște căutători – sunt copii care visează cu ochii deschiși, adulți singuratici, oameni înstrăinați de locurile de baștină, ajunși pe teritorii nefamiliare. Indiferent de obiectul contemplației – fie că e vorba despre strategiile complicate de livrare a telegramelor în Leningrad sau despre melancolia meditativă a piftiei pregătite de sărbători –, trăirile interioare vibrante și elementele nemiloase ale existenței sunt redate cu aceeași minuțiozitate, într-o viziune sumbră, dar plină de compasiune a vieții pe pământ.

 Ludică și poetică… O scriitoare versată și originală. Memoria se contopește cu miracolul, iar miracolul cu venerația.

 The Wall Street Journal

 Plină de viață, armonizată perfect… Tolstaia este cunoscută în Rusia ca un critic politic extrem de inteligent și caustic, dar amintirile copilăriei sale sovietice au un caracter tandru, personal.

 The New York Times Book Review 

Tolstaia are fraze memorabile – argotice, de indignare, entuziaste, grosolane. Totul e sublim: devierea de la subiect și flecăreala, voioșia și adâncimile întunecate, torentele limbajului și atingerea perfectă. A fost comparată cu Cehov. Dar e absurd. Tolstaia trece în viteză pe lângă el și îl răstoarnă în șanț.

 — Bookforum

Născută în 1951 la Sankt Petersburg (pe atunci, Leningrad), Tatiana Tolstaia provine dintr-o familie de scriitori din care au făcut parte și Lev și Aleksei Nikolaevici Tolstoi. După obținerea diplomei în limbi clasice la Universitatea de Stat din Sankt Petersburg, Tatiana lucrează câțiva ani într-o editură din Moscova, iar pe la mijlocul anilor ’80 începe să publice povestiri în revistele literare ale vremii. Spre sfârșitul anilor ’80 pleacă în Statele Unite, unde predă, vreme de un deceniu, la câteva universități importante, după care revine în Rusia. Cunoscută pentru eseurile caustice asupra vieții rusești contemporane, Tatiana Tolstaia devine corealizator al unui popular talk-show pe teme culturale și politice. Scrierile ei au apărut în publicații consacrate, precum The New Yorker și The New York Review of Books. Dintre titlurile semnate de ea, la Curtea Veche Publishing a mai fost tradus romanul Zâtul (2006).

Anul apariției: 2020

Autor: Tatiana Tolstaia

Traducere: Raluca Davicenco

Număr pagini: 240

Cod produs: 978-606-44-0472-5

Editura Curtea Veche Publishing la Gaudeamus 2018

Fotografia postată de Curtea Veche Publishing.

Curtea Veche Publishing sărbătorește 20 de ani de la înființare, la Târgul Internațional Gaudeamus ce se va desfășura între 14-18 noiembrie 2018, cu o serie de surprize. Editura și-a propus să reunească nume mari de autori și ilustratori în sesiuni de autografe și lansări de carte cu totul deosebite. De asemenea, editura a pregătit și o promoție 2+1 pentru iubitorii de carte.

PROGRAMUL COMPLET AL EVENIMENTELOR Continuă lectura