Archive for the ‘Avanpremieră’ Category

O nouă zi, un nou fragment în avanpremieră: Kat Howard – Umbra magiei, un urban fantasy apărut în noul imprint Armada, powered by editura Nemira:

UMBRA MAGIEI

Kat Howard

Fragment în avanpremieră

„Tânăra străbătea în viteză trotuarul aglomerat din New York, spintecând mulţimea asemenea tăişului unei lame. Purta pantofi cu toc cui şi talpă roşie, care o făceau să pară foarte înaltă, şi veşminte negre ce o învăluiau ca un fum, cu faţa încadrată de un păr negru, cu vârfurile vopsite într-un roşu- aprins şi retezat în unghiuri drepte. Era acel gen de femeie pentru care oamenii s-ar fi oprit în loc să o privească, să o observe. (mai mult…)

Reclame

Prin amabilitatea editurii Paladin, un fragment în avanpremieră din „Seveneves”, de Neal Stephenson, traducere de Ona Frantz:

„Cele șapte surori

Rufus MacQuarie a văzut cum s-a petrecut totul privind peste crestele negre ale lanțului muntos Brooks din nordul Alaskăi. Rufus conducea operațiunile unei mine din zonă. În nopțile senine se ducea cu camioneta până în vârful vreunui munte pe care el și oamenii săi își petrecuseră ziua întrea­gă scobindu-l. Își scotea telescopul din bena camionetei, un Cassegrain de treizeci de centimetri, îl monta pe creastă și se uita la stele. Când se făcea incredibil de frig, se retrăgea în cabina camionetei (ținea motorul pornit) și stătea cu mâinile întinse deasupra radiatorului până când începea să-și simtă iar degetele. Apoi, în timp ce i se încălzea și restul trupului, își punea degetele la lucru, comunicând cu prietenii, cu familia și cu străini din toată lumea.

Și din afara ei. (mai mult…)

Bună diminieața! Prin amabilitatea editurii Nemira și a nou lansatului imprint Armada, păstorit de Marian Coman, un fragment în avanpremieră din „Băiatul de pe pod”, o poveste din universul romanului „Fata cu toate darurile” (traducere de Ruxandra Toma):

„Cu inima bubuindu-i în piept, Greaves începe să se întoarcă. Foarte încet. Durează aproape un minut. Vede imediat ce anume s-a schimbat în încăpere. A mai apărut o persoană. Un copil. De sex feminin şi cu vârsta (nu poate decât să o estimeze) între nouă şi zece ani. Fetiţa nu se mai mişcă acum. Şi nici nu se uită spre el. Este la fel de imobilă ca flămânzii adulţi şi are pe chip aceeaşi expresie absentă. Ochi gri-deschis, lăsaţi în jos; gură întredeschisă. Păr roşu şi drept, atârnându-i pe obraji şi ascunzând aproape de tot o cicatrice încreţită care începe deasupra unui ochi, îi traversează obrazul şi se termină într-o cută a gâtului. (mai mult…)

Busola, romanul câștigător al premiului Goncourt în 2015, de Mathias Enard, apare la editura Nemira, în colecția Babel, în traducerea lui Cristian Fulaș.

Carte nocturnă, care te învăluie cu ritmurile ei muzicale, cu erudiția ei, cu umorul dulce-amar, Busola este o călătorie, o declarație de admirație și o mână întinsă, ca un pod între Occident și Orient, între ieri și mâine, clădit pe inventarul secolelor de fascinație. (mai mult…)

Romanul Ultimul tren spre Istanbul, de Ayşe Kulin, apare la editura Nemira, în colecția Damen Tango. Tradusă în 23 de limbi, recompensată cu Premiul Roma în Italia și Premiul pentru Cel mai bun roman acordat de comunitatea evreiască din Consiliul European, cartea este o combinație fermecătoare de roman de dragoste, roman istoric și roman de război.  (mai mult…)

Continuarea bestsellerului „Problema celor trei corpuri”, de Liu Cixin, apare la Nemira:

După bestsellerul Problema celor trei corpuri, de Liu Cixin, editura Nemira publică Pădurea întunecată, continuarea seriei Amintiri din trecutul Terrei – o serie hard science fiction, plină de teorii tehnologice și științifice fascinante, de la mecanica cuantică și până la contactul cu civilizații extraterestre, pe un schelet de acțiune și thriller. (mai mult…)

Prin amabilitatea editurii Herg Benet, un fragment în avanpremieră din „Râurile din Londra”, de Ben Aaronovitch, primul volum al seriei „Peter Grant”, în curs de apariție în colecția Herg Benet Speculativ, traducere de Alexandru Voicescu:

„Russell Square este la un kilometru la nord de Covent Garden, de cealaltă parte a British Museum. Conform lui Nightingale, s-a aflat în centrul unei mișcări literare și filosofice a anilor de început ai secolului trecut, însă eu mi-l amintesc datorită unui film horror ciudat, despre canibali care trăiesc în tunelurile de la metrou. (mai mult…)

Prin amabilitatea editurii Crux Publishing, un fragment în avanpremieră din „Arlequine”, de George Cornilă, în curs de apariție în colecția Fantasy:

„Arlequine”, de George Cornilă

Fragment povestire A.E.: ARTIFICIAL EMOTION

”Programul de bază al escortelor fusese scris în urma unui studiu extins efectuat pe treizeci de mii de bărbaţi din o sută douăzeci de ţări şi din toate categoriile de vârstă. Astfel, noile androide se purtau întocmai după aşteptările bărbaţilor care le achiziţionau, erau supuse şi dispuse în permanenţă să satisfacă orice cerinţă, însă se arătau în acelaşi timp adaptabile, înclinate să înveţe şi capabile de interacţiuni spontane. Producătorii garantau că după cel mult o lună, escortele dezvoltau o personalitate compatibilă cu cea a stăpânului, îi învăţau preferinţele şi tabieturile, îi înţelegeau starea de spirit şi simulau empatia. Erau programate să placă, să fie senzuale, ascultătoare şi provocatoare deopotrivă. Erau familiarizate cu toate poziţiile sexuale, oricât de imaginative şi cu majoritatea fetişurilor, oricât de bizare. Puteau vorbi mai multe limbi, recita poezii, cânta melodii, găti şi face curăţenie. (mai mult…)

Prin amabilitatea editurii Crux Publishing, un fragment în avanpremieră din „Împăratul Ghețurilor”, de Ana-Maria Negrilă, în curs de apariție în colecția Sci-Fi:

„Am pus geanta pe podea și am căutat în spatele picturii. Mâinile mi se mișcau repede, dar degetele murdare de praf nu găsiră nici un mesaj, nici un plic, nici o hartă, doar o inimioară de plastic, înfiptă cu un ac în carton. Am desfăcut-o cu grijă și am ascuns-o în buzunar. Dintr-o dată, casa îmi părea plină de șoapte. (mai mult…)

Prin amabilitatea editurii Paladin, un fragment în avanpremieră din „Lumea Inelară”, de Larry Niven, traducere de Maria Drăguț:

„Pentru oameni, metodele contraceptive erau de mul­tă vreme o chestiune banală. În aceste vremuri, un cristal minuscul era introdus sub pielea antebrațului pacientului. Cristalul avea nevoie de un an pentru a se dizolva. În timpul acestui an, pacientul nu putea concepe. În secolele anterioare fuseseră utilizate metode mai primitive. (mai mult…)