Romanul „Zogru” de Doina Ruști a apărut recent în Franța

Romanul Z O G R U de Doina Ruști a apărut la Les éditions du typhon, Marseille, cu sprijinul Fundației Jan Michalski. Traducerea este semnată de Florica  Courriol. 

Apariția este dedicată Zilei Francofoniei și va prilejui mai multe evenimente, unul dintre acestea fiind programat la București.

Cartea (tipărită pentru prima oară în 2006) s-a bucurat de succes, fiind tradusă în spaniolă, italiană, maghiară și bulgară și recompensată cu mai multe premii, între care Premiul Uniunii Scriitorilor din România/Asociația Scriitorilor din București pentru cea mai bună carte de proză a anului 2006.

O nouă ediție a romanului  va apărea anul acesta la Editura Litera.

Zogru este, în aparenţă, o fiinţă venită din miezul pământului în anul 1460 şi care traversează istoria până în zilele noastre. Acţiunea prezintă povestea personajului de la naştere până în anul 2005, în formula unei biografii legendare.

„Zogru este o făptură vecină cu silfii, cu elfii, cu spiridușii, cu kobolzii, dacă vreți îl înrudim cu romanul gotic, dacă vreți îl înrudim cu romanul fantastic, cu ceea ce înseamnă demonul în romanul rus.” Dan C. Mihăilescu

„Plin de umor în unele secvențe, în altele tragic și feroce, uneori fantastic și luminos, ca o pictura de Chagall, ceea ce predomină în această poveste minunată este figura teribilei singurătății în care se află spiritul uman lipsit de iubire.“ Pedro Gandolfo, El Mercurio, Santiago de Chille, 2018

„În ziua următoare a revenit, împachetat în vardist, care știa bine cine stă la fiecare număr de pe Calea Victoriei. În casa albă locuia Achile Vintilescu. Zogru a sunat cu mâna înmănușată a vardistului și-a așteptat. Era hotărât să dea piept cu dușmanul, ori ce ar fi fost el, dar când a simțit că primejdia se apropie, a țâșnit din corpul sergentului și-a plutit încet pe deasupra copacilor, până când s-a crezut în siguranță. Amenințarea îi lăsase în cap o mie de ace. În timp ce servitoarea schimba două vorbe cu vardistul care cine știe ce îndruga, alarmat că a uitat pentru ce venise, Zogru a văzut în cerdacul casei un bărbat negricos și atletic, cu sprâncenele împreunate și părul vâlvoi. Era o apariție mai curând comică, mai ales văzută acum, ca imagine topită de timp. Însă pentru Zogru fusese o lovitură de bici. Omul emana o teroare care îi cuprinsese tot corpul.” (Zogru)

DOINA RUŞTI a scris trilogia fanariotă, compusă din Homeric (2019), Mâța Vinerii (2017) și Manuscrisul fanariot (2015), dar și alte romane cu miză socială puternică, apreciate de critica literară: Fantoma din moară (2008), Lizoanca (2009), Zogru (2006) s.a. Cel mai recent roman al său este Paturi oculte (2020), urmat de un volum de povestiri: Ciudățenii amoroase din Bucureștiul fanariot (2022). 

Traduse în peste 15 limbi, inclusiv în chineză, scrierile sale s-au bucurat de exegeze și de recenzii laudative în numeroase publicații internaționale. Printre cele mai recente traduceri se numără ediția a doua a romanului L’omino rosso (2021, Roma), The Book of Perilous Dishes (2022, Londra), Zogru (2022, Marsillia).

Printre altele, a primit Premiul pentru Proză al Uniunii Scriitorilor din România/2008 și Premiul Ion Creangă, al Academiei Române/2009.

Doina Ruști coordonează colecția Biblioteca de Proză Contemporană, la Editura Litera, este scenaristă și ține cursuri de scriere creativă la Universitatea din București.

https://leseditionsdutyphon.com/all-collections/les-hallucines/zogru

Trailer book: https://www.youtube.com/watch?v=UkCFAzNXC94&t=32s

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.