Lansare live & online: Opere IV. Varia de Gellu Naum

Joi, 12 noiembrie, începând cu ora 19.00, Editura Polirom lansează live & online, via ZOOM, volumul Opere IV. Varia de Gellu Naum, apărut de curând în colecția „Opere”, ediție îngrijită de Simona Popescu, Sebastian Reichmann şi Dan Stanciu.

Lansarea va prilejui o discuție la care vor lua parte: Simona Popescu, Sebastian Reichmann și Cosmin Ciotloș. 

Va modera: Adela Greceanu

Discuția va fi transmisă via ZOOM pe pagina de Facebook a Librăriei Cărturești Verona: facebook.com/Carturesti.

Opere IV. Varia, Gellu Naum

Texte colective • Interviuri • Corespondență

Ediţia de Opere ale lui Gellu Naum (vol. I-IV) apare sub îngrijirea Simonei Popescu.

„În acest volum final al Operelor se desfășoară în fața noastră un întreg parcurs literar și de viață: un tînăr poet suprarealist într-un grup de poeți suprarealiști, prin anii ’40, apoi un «individualist feroce», cineva pentru care suprarealismul nu (mai) e legat de un timp anume, ci destin. Și-l «vedem» scriindu-le Lygiei, jumătatea lui, și prietenilor, îl «auzim» răspunzînd unor întrebări, el însuși fiind propriul său «întrebător», stînd de vorbă cu alții sau cu el însuși prin alții, cum spunea uneori. Așadar, texte scrise de Gellu Naum în colaborare cu prietenii săi, adresate lor, interviuri, scrisori, discursuri. Cu o sintagmă care-i aparține, tot ce s-a strîns aici se adaugă la «completarea labirintului».” (Simona Popescu)

„Să privesc cerul, inacceptabil încă și sărac în fulgere, care acoperă sumbra condiție umană? Groapa care separă visul de acțiune nu rămîne mai puțin deschisă și trebuie recunoscut că puțina parte de poezie admisă (cer să nu fie luat prea cu ușurință acest cuvînt) se prăbușește în fața unor calcule a căror simplitate nu e întrecută decît de ferocitatea lor… Vorbesc despre poet, despre imensa lui responsabilitate în complicatul joc de izbucniri și de sugrumări care nu a început și nu se va termina cu el, în măsura în care viața lui nu începe în zori și nu se termină seara; vorbesc despre poet, despre acela care în strălucitorul lui gest oglindește gestul uman în întreaga lui obiectivitate, despre influența lui necesară, profundă și vivifiantă, depășind cu mult primul pretext ocazional care îl face vizibil, afirmînd și impunînd conștiința necesității.” (Gellu Naum)

Gellu Naum, unul dintre cei mai importanți poeți români, se bucură astăzi de un mare prestigiu în țară și în străinătate. S-a născut pe 1 august 1915 la București. A studiat filozofia la București și la Sorbona, unde începe un doctorat despre Pierre Abélard. Prin intermediul lui Victor Brauner intră în contact cu André Breton și cu grupul suprarealist francez. În 1941, împreună cu Gherasim Luca, D. Trost, Paul Păun și Virgil Teodorescu, constituie grupul suprarealist român, a cărui activitate, deosebit de intensă în anii 1945-1947, îl va face pe André Breton să afirme: „Centrul lumii s-a mutat la București”. După instalarea regimului comunist, în decembrie 1947, grupul se destramă. Gellu Naum va reveni cu un volum de poezie suprarealistă abia după 20 de ani. În tot acest timp își cîștigă existența din traduceri (Diderot, Stendhal, Jules Verne, Kafka, Julien Gracq, René Char, Samuel Beckett etc.). Trăiește la București și la Comana, unde se retrage, mai ales vara, împreună cu soția sa Lygia, cu care se căsătorise în 1946 și care va deveni protagonista romanului Zenobia, publicat în 1985. Opera sa este tradusă în întreaga lume. În 2006 apare primul volum, Pohesie, din ediția Opere Gellu Naum în limba germană, la Editura Urs Engeler (traducători și îngrijitori de ediție: Oskar Pastior și Ernest Wichner). Se stinge din viață pe 29 septembrie 2001, la București.

De același autor, la Editura Polirom au apărut Despre identic și felurit (antologie, 2004), Opere I. Poezii (2011), Opere II. Proză (2012), Opere III. Teatru (2014) și Zenobia (2014, 2018).

Fragment în avanpremieră: Michael Crichton – Germenul Andromeda

Nu este disponibilă nicio descriere.

PREMIUL SEIUN PENTRU CEL MAI BUN ROMAN STRĂIN

Lucrurile stau astfel: tu ești omul fără soț.

Ești cheia tuturor evenimentelor care se petrec aici.

La propriu.

Lumea se poate sfârși în orice clipă. Poate fi un cataclism natural. Sau un fenomen cosmic. Dar cel mai probabil va fi o eroare umană. Numărătoarea inversă a omenirii este declanșată atunci când un germene de natură extraterestră extrem de versatil ajunge pe Pământ și provoacă instantaneu moartea tuturor locuitorilor unui orășel. Singurii supraviețuitori, un nou-născut și un bătrân, reprezintă răspunsul căutat de oamenii de știință. Tot ce au de făcut este să înșele timpul.

Din acest moment, mai sunt trei minute până la declanșarea

dispozitivului nuclear de autodistrugere

„Germenul Andromeda a introdus un nou gen literar, tehno-thrillerul… Crichton reușește să-și țină treji toată noaptea cititorii și să-i determine să lipsească de la job a doua zi.“ San Francisco Chronicle


„Crichton este unul dintre marii noștri povestitori.“Newsday


„Literatura science-fiction ne înfricoșa cândva pentru că ni se părea atât de stranie, dar ne sperie astăzi pentru că ni se pare atât de familiară. Germenul Andromeda este la fel de realistă ca țeasta și oasele încrucișate de pe eticheta unei sticle cu otravă – și la fel de îngrozitor de eficientă.“ Life

„Captivantă și inteligentă.“ The Washington Post Book World


„Împletește cu măiestrie aventura palpitantă și prelegerea științifică și-i educă subtil pe cititori.“ St. Louis Post-Dispatch


„Suspans fără oprire… O experiență pasionantă.“ The Pittsburgh Press

„Tensiunea de pe fiecare pagină taie răsuflarea.“ San Antonio Express News


„Cu treizeci de ani înainte ca oamenii de știință să descopere variatele efecte letale ale microorganismelor, Crichton a prezis un virus la fel de periculos… Acest roman vă va urmări peste ani.“ The Huffington Post

FRAGMENT

2 Vandenberg

La cinci sute de kilometri distanță, în încăperea mare, pătrată și lipsită de ferestre ce servea drept centru de comandă al programului Scoop, locotenentul Edgar Comroe stătea cu picioarele pe masă și cu un teanc de articole din publicații științifice la îndemână. Comroe era ofițerul de serviciu din acea noapte, însărcinare ce se repeta o dată pe lună. Conducea operațiunile nocturne ale unei echipe ce număra douăsprezece persoane. În noaptea aceea, monitorizau activitatea și rapoartele trimise de echipajul camionetei cu numele de cod „Caper One“, care tocmai traversa deșertul Arizona. 

Lui Comroe îi displăcea ceea ce făcea. Încăperea era cenușie și luminată cu tuburi fluorescente. Tonul general, utilitar și minimal îi părea monoton. Locotenentul venea la Centrul de comandă numai când aveau loc lansări, iar atunci atmosfera era complet diferită. Sala se umplea de tehnicieni preocupați, care lucrau la însărcinări complexe, animați de așteptările ce precedă în mod obișnuit lansarea oricărui obiect spațial. 

Nopțile erau însă plictisitoare. Noaptea nu se întâmpla nimic. Comroe folosea timpul mort pentru a citi ce nu apucase până atunci. De profesie medic cardiolog, era interesat mai ales de stresul indus asupra organismelor de accelerațiile mult superioare forței gravitaționale terestre. 

În seara asta studia un articol științific intitulat „Stoichiometria capacității de transport a oxigenului și gradienții de difuziune la creșterea presiunii gazelor sangvine“. O lectură dificilă, care nu-i trezea prea mult interesul. De aceea nu s-a supărat când difuzorul de deasupra capului său s-a activat și l-a întrerupt, începând să transmită mesajele vocale din camioneta lui Shawn și Crane. 

— „Caper One“ spre „Vandal Deca“, a spus Shawn. „Caper One“ spre „Vandal Deca“. Recepție? Terminat. 

Comroe i-a confirmat recepția. 

— Ne pregătim să intrăm în Piedmont pentru a recupera satelitul. 

— Foarte bine, „Caper One“. Lăsați conexiunea radio deschisă. 

— Recepționat. 

Era una dintre regulile procedurii de recuperare a sateliților, inclusă în Manualul de reguli ale programului Scoop. Așa-numitul MR era un volum gros, cu coperte gri, aflat în acel moment pe un colț al biroului lui Comroe. Îl putea consulta oricând dorea. Comroe știa că discuțiile dintre camionetă și bază erau înregistrate și incluse ulterior în arhivele permanente ale programului, dar nu înțelesese niciodată de ce aveau nevoie de o astfel de măsură. I se păruse mereu că operațiunea era cât se poate de simplă: camioneta pleca din bază, lua capsula și se întorcea. 

A ridicat din umeri și s-a întors la articolul despre gazele sangvine. Îl asculta pe Shawn numai cu o ureche. 

— Am intrat în localitate, s-a auzit vocea bărbatului. Tocmai am trecut de o benzinărie și de un motel. E liniște. Niciun semn de viață. Semnalele dinspre satelit sunt mai puternice. În curând ajungem la biserică. Nu se văd lumini sau alte semne de activitate. 

Comroe a lăsat din mână revista pe care o citea. Auzea limpede încordarea din vocea lui Shawn. În mod normal, i s-ar fi părut distractiv că doi bărbați în toată firea se înfiorau la intrarea într-un orășel liniștit din deșert. Îl știa însă pe Shawn; orice alte virtuți ar fi avut, îi lipsea complet imaginația. Era genul de om care ar fi adormit la un film de groază. 

Comroe a început să asculte. 

Se auzeau pârâituri de paraziți și, peste ele, torsul motorului camionetei. Și vocile joase ale celor doi bărbați. 

Shawn: E foarte liniște pe-aici. 

Crane: Da, domnule. 

A urmat o pauză. 

Crane: Domnule? 

Shawn: Da? 

Crane: Ați văzut chestia aia? 

Shawn: Ce anume? 

Crane: În spate, pe trotuar. Părea să fie un corp. 

Shawn: Ai vedenii. 

Altă pauză, după care Comroe a auzit un scrâșnet de frâne în timp ce camioneta se oprea. 

Shawn: Isuse Hristoase! 

Crane: Încă unul, domnule. 

Shawn: Pare mort. 

Crane: Să cobor… 

Shawn: Nu, rămâi în mașină. 

Vocea lui Shawn a devenit mai puternică și mai oficială când a transmis spre bază.

— „Caper One“ spre „Vandal Deca“. Terminat. 

Comroe a luat microfonul. 

— Recepție. Ce se petrece? 

— Zărim corpuri, a continuat Shawn încordat. Multe corpuri. Par lipsite de viață.

— Sunteți siguri, „Caper One“? 

— Pentru numele lui Dumnezeu, a zis Shawn. Firește că suntem siguri.

— Continuați să căutați capsula, „Caper One“, a spus Comroe calm. 

A privit prin încăpere în timp ce spunea asta. Ceilalți doisprezece membri ai echipei de noapte îl priveau cu ochi goi ce nu păreau să vadă nimic. Ascultau transmisiunea. 

Motorul camionetei a început din nou să toarcă. 

Comroe și-a coborât picioarele de pe masă și a apăsat butonul roșu de pe consola lui pe care scria „Securitate“, izolând astfel în mod automat Centrul de comandă. Nimeni nu mai putea intra sau ieși fără permisiunea lui. 

A ridicat apoi receptorul telefonului. 

— Faceți-mi legătura cu maiorul Manchek, a cerut el. M-A-N-C-H-E-K. Apel urgent. Aștept. 

Manchek era ofițerul-șef curent, direct responsabil de toate activitățile programului Scoop pe durata lunii februarie. 

În timp ce aștepta, a prins receptorul între falcă și umăr și și-a aprins o țigară, ascultându-l pe Shawn prin difuzor. 

Shawn: Și ție ți se par morți, Crane? 

Crane: Da, domnule. Par cumva liniștiți, dar morți. 

Shawn: Dintr-un motiv sau altul, nu par chiar morți. Lipsește ceva… Ceva ciudat… Dar sunt peste tot. Par să fie câteva zeci. 

Crane: Ca și cum ar fi căzut lați. S-ar fi împiedicat și ar fi căzut morți la pământ.

Shawn: Peste tot, pe străzi, pe trotuare… 

Alt moment de tăcere. 

Crane: Domnule! 

Shawn: Isuse! 

Crane: Îl vedeți? Bărbatul în halat alb care traversează strada… 

Shawn: Îl văd. 

Crane: Trece peste ei de parcă… 

Shawn: Vine spre noi.

Crane: Domnule, dacă nu vă supărați, cred că ar trebui s-o luăm din loc…

Următoarele sunete au fost un urlet ascuțit și un zornăit. Transmisiunea a încetat și Centrul de comandă al programului Scoop nu a mai reușit să-i contacteze pe cei doi bărbați.